Beispiele für die Verwendung von "лечений" im Russischen

<>
это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - In sämtlichen Behandlungen ist der Patient bei vollem Bewusstsein und redet mit dem Arzt.
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Unterbrechen wir die Behandlung, nimmt sie wieder zu.
Болезнь и лечение начались одновременно. Krankheit und Therapie begannen gleichzeitig.
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики. Und Behandlung ist viel, viel teurer als Prävention.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. Die Therapie wäre also schlimmer als die Krankheit.
И я взялся за её лечение. Ich stellte sie und machte mich an die Behandlung.
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией". Die ganzheitliche Behandlung im Anschluss an den chirurgischen Eingriff wird als "unterstützende Therapie" bezeichnet.
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат. Jedes Kind, das Behandlung benötigt, bekommt sie.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения. Wir alle wollen bessere und effektivere Therapien.
Речь идёт о культурном значении лечения. Es geht um die kulturelle Bedeutung einer Behandlung.
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением. Die MDR-Tb war dabei das größte Hindernis für eine erfolgreiche Therapie.
Но это означает переопределение самого лечения. Das allerdings impliziert auch eine Neudefinition der Behandlung selbst.
Также мы можем использовать киматику в лечении и образовании. Wir können die Cymatik auch zur Therapie und Erziehung verwenden.
После лечения ребёнок получает значительные возможности. Nach der Behandlung gewinnt das Kind maßgeblich an Funktionalität.
Совсем наборот, нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение. Natürlich nicht, wir müssen retrovirale Therapie so gut wir können ausbauen.
Слишком много больных не получают лечения. Zu viele Kranke erhalten keine Behandlung.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное. Und können auf ganz neue Weise über Therapien, Vorbeugung und dergleichen nachdenken.
Рак Армстронга реагировал на лечение чрезвычайно хорошо. Der Krebs sprang äußerst gut auf die Behandlung an.
Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака. Nun, offensichtlich könnte die anti-angiogenetische Therapie für eine Vielzahl von Krebsarten genutzt werden.
Третья возможность - это предотвращение и лечение малярии. Die dritte Option ist die Prävention und Behandlung der Malaria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.