Sentence examples of "любопытство" in Russian
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ.
Wahrheit, Neugierde, Vielseitigkeit, kein Verkauf, kein Unternehmensscheiß, kein Mitlaufen, keine Absatzbühnen.
Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
Jedenfalls von dem Teil, der mit Neugier und Wissenschaft zu tun hat.
Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Neugier impliziert eine gewisse Maßlosigkeit, ein gewisses notwendiges Übermaß.
Я считаю, что любопытство побуждает людей заниматься проектами.
Ich glaube es ist die Neugier der Menschen, die sie motiviert, in die Projekte zu kommen.
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным;
Natürlich sind nicht alle Fragen, die wissenschaftliche Neugier erregen, umstritten;
И именно это любопытство, порождаемое игрой, заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
Und es ist diese spielerische Neugier die uns forschen lässt, und interagieren.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов.
Die Neugier ist unersättlich und in der wissenschaftlichen Forschung untrennbar mit der Unvorhersehbarkeit der Resultate verbunden.
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях.
Ebenso gewiss ist aber, dass die Neugier eine starke Antriebskraft der wissenschaftlichen Erkenntnisfindung ist.
Но стремление к знаниям, которое побуждает врожденное любопытство превзойти установленные горизонты, не ограничено.
Allerdings bleibt dieser Wissensdrang, der uns über die angeborene Neugier antreibt, vorgegebene Horizonte zu überwinden, nicht ungebändigt.
Но любопытство нельзя ограничивать слишком жестко, чтобы не потерять способность науки производить новые знания.
Zu stark darf die Neugier allerdings nicht beschränkt werden, um der Wissenschaft nicht die Fähigkeit zu nehmen, neues Wissen zu produzieren.
В то же время, потребители проявляют точно такое же любопытство в отношении своих правительств.
Unterdessen wenden sich die Verbraucher mit derselben Neugier an ihre Regierungen.
[смех в зале] [аплодисменты] Я чувствую любопытство, и я чувствую удивление, но одновременно печаль.
Ich fühle Neugier und ich wundere mich aber manchmal habe ich auch Verzweiflung gespürt.
Частные инвестиции в исследования направляют любопытство в то русло, где новые научные достижения обещают высокий экономический потенциал.
Private Investitionen in die Forschung lenken die Neugier in Bereiche, wo wissenschaftlicher Durchbruch hohes ökonomisches Potenzial verspricht.
Фактически моя работа провела меня по многим странам, потому что я использовала работу, чтобы удовлетворить свое любопытство.
Also, meine Arbeit führte mich in viele Länder, weil ich sie nutzte, um meine Neugier zu stillen.
Однако, мое любопытство было задето, когда я заметил недостающее приложение, обрисовывающее в общих чертах запланированную инвестиционную стратегию фирмы.
Meine Neugier wurde jedoch geweckt, als ich sah, dass in einem nicht mitgesendeten Anhang, die Investitionsstrategie des Unternehmens erläutert werden sollte.
Другая целевая группа состоит из детей более юного возраста, чья открытость и врожденное любопытство еще не были подавлены формальным образованием.
Bei der zweiten Zielgruppe handelt es sich um kleine Kinder, deren Offenheit und natürliche Neugier noch nicht durch formale Schulbildung erstickt wurde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert