Beispiele für die Verwendung von "малярией" im Russischen

<>
А с малярией отставание ещё больше? Und Malaria hinkt noch weiter zurück?
И так не только в случае с малярией. Das liegt nicht nur an Malaria.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Schauen Sie sich den Kampf gegen AIDS, TBC und Malaria an:
Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год. Die Neuerkrankungen an Malaria belaufen sich auf einige Millionen Infizierte pro Jahr.
Четвёртый из самых лучших проектов - это борьба с малярией. Das viertbeste Problem ist Malaria - mit Malaria umgehen.
Ещё у нас есть другая терапия, связанная с гемозоином и малярией: Wir haben auch noch eine andere Hemozoin-orientierte Therapie für Malaria:
даже миллион смертей в год, вызванных малярией влияние ее сильно недооценивают. Selbst die Million Todesfälle durch Malaria untertreiben die Auswirkungen sehr.
В течение многих лет были опробованы многие способы борьбы с малярией. Nun, es gibt eine Menge, was die Leute schon seit vielen Jahren versucht haben, um das Problem Malaria zu lösen.
Борьба с малярией не менее чем пятикратно окупает связанные с ней затраты. Im Kampf gegen die Malaria wäre der Nutzen ebenfalls fünfmal höher als die entstehenden Kosten.
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами. Das Nil-Delta war ein Elend für die Kinder mit Durchfallerkrankungen und Malaria und vielen anderen Problemen.
Одним из лучших методов борьбы с малярией является распыление внутри помещений устойчивых химикатов. Eines der besten Instrumente gegen die Malaria, das wir haben, sind Sprühmaßnahmen im Innenraumbereich.
В 2001 г. мир создал Глобальный Фонд Борьбы со СПИДом, Туберкулезом и Малярией. 2001 schuf die Welt einen ,Globalen Fonds zum Kampf gegen AIDS, TBC und Malaria'.
Ключевые инвестиции сейчас направляются во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Ein entscheidendes Instrument ist der globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria (Global Fund to Fight AIDS, TB und Malaria).
большая часть денег поступает от Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Das meiste Geld stammt aus dem Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria.
Тем не менее, на самом деле потенциал для борьбы с малярией улучшался, благодаря нескольким новейшим технологиям: Zugleich jedoch verbesserten sich damals die Möglichkeiten, die Malaria unter Kontrolle zu bringen, dank mehrerer neu aufkommender Technologien:
Еще в 2000 году богатые страны не принимали адекватных мер по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Die reichen Länder unternahmen im Jahr 2000 nicht genug zur Bekämpfung von AIDS, TB und Malaria.
Ключевым шагом является расширение Всемирного фонда по борьбе со СПИДом, туберкулёзом и малярией во Всемирный фонд здравоохранения. Das Wichtigste ist dabei, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria (Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria) zu einem Globalen Gesundheitsfonds zu erweitern.
Ежегодный экономический рост снижен на 1,3%, и суммарные экономические издержки, обусловленные малярией, составляют порядка 1% ВНП. Das jährliche Wachstum ist um 1,3% geringer und die im Zusammenhang mit Malaria entstehenden Gesamtkosten betragen ungefähr 1% des jährlichen BIP.
За 12 миллиардов долларов мы можем сократить количество случаев заболевания малярией более чем на один миллиард в год. Um 12 Milliarden könnten wir die Zahl der Malaria-Fälle um mehr als eine Milliarde pro Jahr senken.
Нет ничего плохого в том, чтобы бороться с малярией и вкладывать в это деньги и сохранить жизни детей. Das heißt nicht, dass etwas falsch daran ist, Geld in die Bekämpfung von Malaria zu investieren und die Leben von Kindern zu retten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.