Beispiele für die Verwendung von "местную" im Russischen mit Übersetzung "örtlich"
Übersetzungen:
alle789
lokal421
örtlich161
einheimisch88
vor ort46
regional43
heimisch11
ortsansässig7
hiesig4
endemisch1
andere Übersetzungen7
Самой примечательной особенностью этих климатических изменений является то, что они затрагивают не только местную окружающую среду.
Das bemerkenswerteste Merkmal dieser Umweltveränderungen ist, dass sie sich nicht auf örtliche Gegebenheiten beschränken.
Западные потребители, которые звонят в местную компанию, скорее всего будут говорить с кем-нибудь в Индии.
Verbraucher im Westen, die ein örtliches Unternehmen anrufen, sprechen mit großer Wahrscheinlichkeit mit jemandem in Indien.
В арабском мире также могут появиться интеллектуалы, социальные группы и, в конце концов, государства с либеральной экономикой и обществом, сохранившем местную культуру.
Auch die arabische Welt kann Intellektuelle, soziale Gruppen und schließlich Länder mit liberalem Wirtschaftssystem und einer bürgerlichen Gesellschaftsordnung hervorbringen, die mit der örtlichen Kultur im Einklang stehen.
Поэтому лечение онкологии груди в идеальном варианте является междисциплинарным и многогранным, включая не только местную терапию, но также систематическое лечение всего организма.
Dies ist der Grund dafür, warum die Behandlung von Brustkrebs im Idealfall multi-disziplinär vonstatten gehen und viele Facetten haben muss, das schließt die örtliche Behandlung der Brust und die ganzheitliche Behandlung des gesamten Körpers mit ein.
Поэтому инвестиции в местную науку - это прямое вливание в потенциал роста сообщества, такое вливание, которое в конечном итоге вознаградит инвесторов новыми научными открытиями.
Eine Investition in die örtliche Wissenschaft stellt daher eine direkte Stärkung für das Wachstumspotenzial einer Gemeinschaft dar und wird die Anleger langfristig mit neuen Durchbrüchen belohnen.
И хотя большая часть из них, возможно, и не изучала местную культуру, они, тем не менее, могут дать указания, основанные на достижениях наиболее дорогой мировой инфраструктуры.
Auch wenn viele von ihnen die örtliche Kultur nicht studiert haben werden, können sie trotzdem eine durch die teuerste Infrastruktur der Welt geprägte Beratung bieten.
местные жители, у которых появились работа.
die örtliche Gemeinde, in der neue Arbeitsplätze entstanden.
Как вы оцениваете работу системы местного самоуправления?
Wie beurteilen Sie die Arbeit des örtlichen Selbstwaltungssystems?
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством.
Abbas' Sohn Mazen betreibt eine örtliche Werbeagentur.
Моя карта не работает в местных банкоматах.
Meine Karte funktioniert an den örtlichen Geldautomaten nicht.
Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить.
In einem örtlichen Pub versuchte ich später, mich zu verstellen.
Поэтому, рост местных валют является очень интересным феноменом.
Die Zunahme dieser Art von örtlicher Währung ist ein weiterer wirklich interessanter Aspekt.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Darüber hinaus habe es unter der örtlichen türkischen Bevölkerung ähnliche Verluste gegeben.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
Abends führt das Team einfache Operationen mit örtlicher Betäubung aus.
Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
Der örtliche Warlord, der Chiang Kai-shek hasste, ließ Mao passieren.
Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте.
Denken sie mal nach, wie viele Informationen es am örtlichen Feuerhydranten gibt.
Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом.
Das "Prevent"-Programm in den örtlichen Gemeinwesen war sinnvoll.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung