Beispiele für die Verwendung von "мест" im Russischen mit Übersetzung "ort"
Übersetzungen:
alle1747
ort659
platz229
stelle189
sitz119
standort18
stätte12
andere Übersetzungen521
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
Nun, es gibt wenige Orte -- sehr wenige -- wo großartige Lehrer gemacht werden.
У нас есть названия мест, где не существует людей.
Wir haben Namen für Orte, wo es gar keine Leute gibt.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест.
Und nun wird Ihnen klar, dass Sie Ihr Leben an verschiedenen Orten leben.
Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей.
Ich liebe es, die Aura eines so geschichtsträchtigen Ortes zu spüren.
Большинство мест я выбрал потому, что услышал о них в СМИ.
An die meisten Orte, an die ich ging, beschloss ich zu gehen weil ich über sie in den Medien gehört hatte.
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать.
Wir haben auf der Welt 35 Orte identifiziert, die wichtig sind.
На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест.
Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten.
Потомы что без таких людей у нас не будет таких мест.
Weil wir ohne solche Leute solche Orte nicht haben können.
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест.
Was Jonas tat, war nicht so sehr ein oberflächlicher Blick auf die schrecklichen Bedingungen, die an solchen Orten herrschen.
И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест.
Aber das Internet erreicht jede Ecke der Welt, den ärmsten, den entferntesten Ort.
Я собираюсь показать вам нескольких создателей с выставки Maker Faire и других мест.
Nun ich werde Ihnen eine Gruppe von Machern zeigen von "Maker Faire" und verschiedenen Orten.
Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем.
Nun, als Menschen erstellen wir Karten von Orten, an die wir selten reisen.
не только в судьбе залива Монтерей, но и других мест по всему миру.
Nicht nur für die Zukunft der Monterey Bay, sonder auch für ander Orte auf der Welt.
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы:
Sicher, es gibt viele Orte auf unserer Erde, wo Menschenrechte und bürgerliche Freiheiten noch immer mit Füßen getreten werden:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung