Beispiele für die Verwendung von "министр энергетики" im Russischen
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения.
Sie hat ein Kabinett, einen Bildungsminister, einen Energieminister, einen Gesundheitsminister.
Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя.
Ed Miliband, der Energieminister dieses Landes, war zu unserer kürzlich abgehaltenen Konferenz als ein wichtiger Zuhörer eingeladen.
В этом случае, нет ничего удивительного в том, что министр энергетики США Стивен Чу, который два года назад называл рост количества угольных электростанций своим "худшим кошмаром", сегодня называет уголь "колоссальным природным ресурсом".
Es ist daher kaum verwunderlich, dass US-Energieminister Steven Chu, der den Ausbau von Kohlekraftwerken vor zwei Jahren noch als seinen "schlimmsten Albtraum" beschrieb, Kohle heute als "großartigen natürlichen Rohstoff" bezeichnet.
Сам я беседовал с министром энергетики нашей страны о том, как наши работы вписываются в его задачи.
Ich war hier und habe den Energieminister getroffen und darüber gesprochen, wie dies zur Energieagenda passt.
Она очень довольна своим министром энергетики, которая предоставила всем доступ к электричеству - настолько довольна, что она даже проголосовала за неё.
Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, die Elektrizität für jedermann ermöglicht hat - so froh, dass sie sie sogar gewählt hat.
Надо отметить, что власти пострадали от дезертирства, причем наиболее значительного вскоре после того, как насилие в Хомсе достигло своего пика, когда заместитель министра энергетики ушел в отставку и присоединился к оппозиции.
Sicher hat das Regime einige Überläufer zu beklagen - die meisten nach dem Höhepunkt der Gewalt in Homs, als der stellvertretende Energieminister sein Amt niederlegte und sich der Opposition anschloss.
И она стала Дилмой Руссеф, избранным президентом одного из самых больших демократических государств в мире - пройдя путь от министра энергетики до президента.
Und sie wurde Dilma Rousseff, die gewählte Präsidentin einer der größten Demokratien der Welt - aufgestiegen von der Energieministerin zur Präsidentin.
Поспешив извиниться за заявление, сути которого они совсем не понимали, британский министр энергетики и изменения климата Эд Милибэнд и другие чиновники поставили под сомнение не только честность таких учёных, как Хаснаин, но и достоверность науки как таковой.
Durch ihre eilige Entschuldigung für eine Aussage, die sie eindeutig nicht verstanden haben, haben der britische Minister für Energie und Klimawandel Ed Miliband und andere nicht nur die Rechtschaffenheit von Wissenschaftlern wie Hasnain in Zweifel gezogen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Wissenschaft an sich.
Таким образом, неудивительно, что Эд Милибэнд, британский министр по вопросам энергетики и изменения климата, столкнулся с "невероятным противодействием" со стороны Китая при попытке заключить глобальный договор по ограничению выбросов углекислого газа.
Es kann also nicht überraschen, dass Ed Miliband, der britische Minister für Energiefragen und Klimawandel, aufseiten Chinas einen "unmöglichen Widerstand" gegen ein globales Übereinkommen zur Begrenzung der Kohlenstoffemissionen feststellte.
А Венесуэла сделала бы то же, если бы она начала с развития своей ядерной энергетики.
Und Venezuela wird es tun, wenn man dort anfängt, Atomenergieanlage zu errichten.
в наш офис нанёс визит один министр из Азербайджана.
Ein Minister aus Aserbaidschan kam zu uns ins Büro.
Министр окружающей среды Индии сказал, "Проблемы начались с вас."
Der Indische Umweltminister sagte, "Also, Ihr habt das Problem verursacht.
Хансен - ярый сторонник ядерной энергетики, это же можно сказать про большинство климатологов, про тех, кто серьёзно изучал этот вопрос.
Hansen ist ganz entschieden für die Atomenergie, so wie die meisten Klimaforscher, die sich ernsthaft mit diesem Problem befassen.
Аплодисменты Как индиец, а теперь ещё и как политик и министр правительства я весьма обеспокоен той шумихой, которая поднялась вокруг нашей страны, все эти разговоры, что Индия становится мировым лидером, или даже новой сверхдержавой.
Als Inder, und nun auch Politiker und Regierungsminister bin ich ziemlich um den Rummel, der unser Land betrifft,besorgt, all das Gerede über Indien als neuer Weltführer, ja sogar die neue Supermacht.
Стимулирование ядерной энергетики позволит нам реально знать, где находятся все расщепляющиеся материалы, и с этими знаниями можно продвигаться к полному уничтожению ядерного оружия.
Atomkraft voranzutreiben bedeutet, dass wir wirklich wissen werden, wo das ganze spaltbare Material ist, und wir können uns in Richtung Atomwaffenfreiheit bewegen, wenn wir das alles wissen.
После презентации министр рыбной промышленности подошел ко мне и сказал:
Nach dem Vortrag kam der Minister für Fischerei zu mir und sagte:
Более того, развитие самой цивилизации базируется на развитии форм энергетики.
Tatsächlich basiert die Fortschrittsgesellschaft auf Energiefortschritten.
У нас даже был как-то министр, который говорил, что чистить зубы надо в темноте.
Ein Minister sagte uns sogar, wir sollten uns im Dunkeln die Zähne putzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung