Beispiele für die Verwendung von "мировое" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle612 weltweit503 andere Übersetzungen109
Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество. Der Krieg gegen Terror polarisiert die Welt.
Ведь в чём заключается мировое лидерство? Was macht schliesslich einen Weltführer aus?
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. Die Welt sollte hierauf auf drei Arten reagieren.
"Как надо использовать мировое превосходство Америки? Wie sollte Amerikas globale Vorherrschaft ausgeübt werden?
Восстановление экономики Китая и мировое развитие Konjunkturerholung in China und globales Wachstum
Поражение полиомиелита и его мировое значение Die Ausrottung der Kinderlähmung und was dies auf globaler Ebene bedeutet
Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Debatte zur Gesundheitsreform
Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо. Amerikas globale Führerschaft ist politisch und militärisch unbestreitbar.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом. Dafür verfügt die internationale Gemeinschaft über ein sehr effektives Instrument.
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков. Die internationale Gemeinschaft kann entscheidend zum zukünftigen Schicksal der Entwicklungsländer beitragen.
Мировое производство асбеста вырастает более чем до 4213000 тонн в год. Die globale Asbestproduktion steigt auf mehr als 4.213.000 Tonnen jährlich an.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке. Die Weltöffentlichkeit verurteilt Amerika, und unsere Truppen im Irak zahlen den Preis dafür.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство. Aber dies sind Risiken, die es lohnt, auf sich zu nehmen, wenn China es mit der Übernahme einer globalen Rolle ernst meint.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек. Es wird erwartet, dass die Weltbevölkerung bis 2050 neun Milliarden Menschen übersteigen wird.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит. Schließlich lässt dann der internationale Druck nach und von einem Baustopp ist keine Rede mehr.
Мировое производство асбеста растет более чем до 30000 тонн в год. Die globale Asbestproduktion steigt auf mehr als 30.000 Tonnen jährlich an.
В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска. In gewissem Grade spiegelt die übermäßige Anhäufung von US-Schulden die globale Ansicht wider, das Risiko läge bei Null.
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены. Sämtliche Mauern, die die Integration dieser Region in eine moderne globale Gemeinschaft behindern, müssen zum Einsturz gebracht werden.
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов. Sicherheit und globaler Einfluss sind nicht die einzigen Vorteile, die Ausgaben im militärischen Bereich mit sich bringen.
Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо-израильской войны 1973 года. Die Welt hat diese Lektion nach dem Jom-Kippur-Krieg 1973 gelernt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.