Beispiele für die Verwendung von "мировых войн" im Russischen

<>
Опыт двух мировых войн стал основополагающим для европейской интеграции. Die Erfahrung zweier Weltkriege war die Grundlage für die europäische Integration.
После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной. Nach zwei Weltkriegen war die Zurschaustellung nationaler Begeisterung in Europa mehr oder weniger tabu.
Британский фунт стерлингов утратил свою роль в пользу доллара США только после более 50 лет падения темпов производства и двух мировых войн. Das britische Pfund wurde vom US-Dollar als Leitwährung erst nach 50 Jahren des industriellen Niedergangs und zwei Weltkriegen abgelöst.
Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком. Die globalen Machtgelüste der Rothschilds führten in den Jahren 1859 - 1871 zur Formulierung eines Plans zur Entfesselung von drei Weltkriegen durch Albert Pik, einen Freimaurer des 33. und damit höchsten Grades der Erkenntnis.
Это стало последним штрихом плана, разработанного многими лидерами послевоенного периода, целью которых, во избежание повторения двух ужасных мировых войн, поглотивших Европу, было создание более тесных экономических и политических связей. Es war das Sahnehäubchen auf dem Plan vieler Machthaber nach dem Zweiten Weltkrieg, die angetrieben von der Erinnerung an zwei schreckliche Weltkriege - die in Europa ihren Anfang nahmen und es in der ersten Jahrhunderthälfte zerstörten - engere wirtschaftliche und politische Beziehungen knüpfen wollten.
МЕЛЬБУРН - После века, ставшего свидетелем двух мировых войн, нацистского Холокоста, сталинского ГУЛАГа, полей смерти в Камбодже и более недавних зверств в Руанде и сегодня в Дарфуре, трудно согласиться с утверждением, что человечество прогрессирует в моральном отношении. MELBOURNE - Nach einem Jahrhundert, in dem wir zwei Weltkriege, den Nazi-Holocaust, Stalins Gulag, die Killing Fields von Kambodscha und in jüngerer Zeit die Gräuel in Ruanda und jetzt in Darfur miterlebt haben, ist es schwierig geworden, den Glauben an einen moralischen Fortschritt der Menschheit zu verteidigen.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну. Kennedys Pragmatismus verhinderte einen Dritten Weltkrieg.
Война в Ираке - не первая мировая война. Der Irakkrieg ist nicht der Erste Weltkrieg.
Вторая мировая война разразилась в 1939 году. Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.
Первая мировая война разразилась в 1914 году. Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus.
Первая мировая война началась в 1914 году. Der Erste Weltkrieg begann im Jahre 1914.
Сколько солдат погибло во Второй мировой войне? Wie viele Soldaten starben im Zweiten Weltkrieg?
Тяжелее всего было после Второй мировой войны. Am schlimmsten war es in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg.
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. Imperialismus und Kolonisation, Weltkriege, George W. Bush.
Но, внимание, мы подошли к первой Мировой Войне. Passen Sie jetzt auf, wir nähern uns dem Ersten Weltkrieg.
А после второй Мировой Войны США богаче Англии. Und nach dem Zweiten Weltkrieg waren die USA reicher als Großbritannien.
Например, последний финансовый кризис после Второй Мировой Войны. Nehmen wir die letzte Finanzkrise nach dem Zweiten Weltkrieg.
Во время Второй мировой войны погибло много людей. Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты. Nach dem Zweiten Weltkrieg waren es die Kommunisten, die unsere Zivilisation bedrohten.
Мировые войны двадцатого века являются примером такой глобализации. Die Weltkriege des zwanzigsten Jahrhunderts sind ein Paradebeispiel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.