Beispiele für die Verwendung von "младший научный сотрудник" im Russischen

<>
Мне нравится показывать этот снимок - это Убальд Тамоуфэ, он ведущий научный сотрудник нашей лаборатории в Камеруне. Ich mag es dieses Foto zu zeigen - dies ist Ubald Tamoufe, welcher der Hauptermittler in unserem Kameruner Einsatzort ist.
Я научный сотрудник Нью-Йоркского университета. Ich bin Forscher an der NYU in New York.
Эксперт в области поведения собак Джон Брэдшоу, приглашенный научный сотрудник в ветеринарной школе Бристольского университета, сказал, что это было не первое исследование для проверки того, имеют ли значение для собак левая и правая стороны. John Bradshaw, Experte für Hundeverhalten und Gaststipendiat an der Fakultät für Tierheilkunde der Universität von Bristol erklärte, dies sei nicht die erste Studie gewesen, bei der untersucht wurde, ob links und rechts für Hunde wichtig sei.
"Это Венера и Марс", - считает старший научный сотрудник Государственного астрономического института имени П.К. Штернберга (ГАИШ) Владимир Сурдин. "Nämlich Mars und Venus", sagt der wissenschaftliche Mitarbeiter des Astronomischen Sternberg-Instituts Wladimir Surdin.
Когда научный сотрудник центра Вильсона Халех Эсфандиари была арестована в Иране, Гамильтон написал Хамени письмо с просьбой о ее освобождении по гуманитарным соображениям. Als die am Wilson Center beschäftigte Wissenschaftlerin Haleh Esfandiari im Iran verhaftet wurde, schrieb Hamilton an Chamenei und bat um ihre Freilassung aus humanitären Gründen.
Мелвин Краусс старший научный сотрудник института Гувера при Стенфордском университете. Melvyn Krauss ist Senior Fellow an der Hoover Institution der Stanford University.
Действительно, когда приблизились крайние сроки решения по подъему верхней планки внешнего долга, Генри Аарон, выдающийся старший научный сотрудник Института Брукингса, отметил, что Конституция США требует, чтобы президент "тратил только то, что Конгресс поручил ему потратить, поднимал только те налоги, которые Конгресс разрешил ему повысить, и одалживал не больше, чем разрешил Конгресс". Als die Frist zur Anhebung der Schuldenobergrenze nahte, wies Henry Aaron, renommierter Senior Fellow an der Brookings Institution, darauf hin, dass die Verfassung der Vereinigten Staaten vom Präsidenten verlangt, "Geld wie vom Kongress angewiesen auszugeben, nur jene Steuern zu erhöhen, für die er die entsprechende Ermächtigung des Kongresses besitzt und nicht mehr Kredite aufzunehmen, als es der Kongress gestattet."
А потом ее младший брат встал и сказал: Und dann stand der jüngere Bruder auf und sagte:
потому что мы могли действительно перерыть эту крошку как научный инструмент и посмотреть, если бы мы смогли на самом деле отыскать куда делись эти семь тонн кислорода. Denn wir konnten dieses Schmuckstück wirklich als wissenschaftliches Instrument einsetzen und nachsehen und auch herausfinden, wo diese sieben Tonnen Sauerstoff hin sind.
У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения. Wir haben exakt einen Angestellten, und dieser Angestellte ist unser leitender Softwareentwickler.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда - готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам. Ich bin manchmal wie ein junior Schulteam Cheerleader - zum fluchen, für peinliches Schweigen, und sehr einfache Rhytmen.
Мы должны провести какой-нибудь научный эксперимент. Wir müssen ein wissenschaftliches Experiment ausdenken.
Бренд, которым я являюсь, я бы назвал его, сотрудник в штатском. Die Marke, die ich bin, ist, würde ich sagen, lässige Fliege.
Мой младший сын, который учится в Пекине, в Китае, у него долгосрочные планы. Mein jüngster Sohn der in Beijing in China studiert hat er hat eine langfristige Perspektive.
Это научный факт, что когда наши органы или ткани повреждаются, наш костный мозг выпускает в кровоток стволовые клетки. Es ist eine Tatsache, dass, wenn unsere Organe oder unser Gewebe verletzt sind unser Knochenmark Stammzellen in unseren Kreislauf freisetzt.
Это значит, что сотрудник ГАИ, составивший форму вопроса, имеет колоссальное влияние на ваши конечные действия. Wenn Sie den DMV laufen, wird die Person, die das Formular entwirft, einen großen Einfluss haben auf das, was Sie schlussendlich tun werden.
Младший сын забрал свою девятую часть - девятая часть от 18 - это 2. Der jüngtste Sohn nahm sein Neuntel - ein Neuntel von 18 ist zwei.
Кода научный метод предоставил новый тип мышления и биология показала, что микроорганизмы приводят к болезням, страдание было облегчено. Als die Naturwissenschaften diese neue Art zu denken hervorbrachte und die Biologie zeigte, dass Mikroorganismen Krankheiten verursachen, wurden die Leiden gelindert.
У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык. Jemand arbeitete etwa neun Monate an der Zunge.
А мой младший сын изучает китайский в Пекине. Und mein jüngster Sohn, der Chinesisch in Beijing studiert hat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.