Beispiele für die Verwendung von "могущественная" im Russischen
Самая могущественная идеология в сегодняшнем мире - это самоопределение.
Die mächtigste Ideologie in der Welt von heute ist Selbstbestimmung.
Это могущественная индустрия, которая порождает неустойчивость и насилие, где бы она не была.
Das ist eine mächtige Industrie und sie erzeugt Instabilität und Gewalt, wo auch immer sie hinkommt.
Богатая и могущественная Япония в таком опасном регионе как Восточная Азия не может постоянно играть эпизодические военные роли.
Ein reiches und mächtiges Japan in einer so gefährlichen Region wie Ostasien kann nicht auf Dauer eine militärische Nebenrolle spielen.
"Круглый стол бизнеса", могущественная группа, состоящая из исполнительных директоров основных корпораций США, которая способствует осуществлению государственной политики в поддержку бизнеса.
den Business Roundtable, eine mächtige, sich aus den Vorsitzenden der großen US-Kapitalgesellschaften zusammensetzende Gruppe, die für eine unternehmensfreundliche Politik eintritt.
Экономический рост приблизит Китай ближе к США по силовым ресурсам, но это не обязательно означает, что Китай превзойдет США как самая могущественная страна.
Aufgrund seines Wirtschaftswachstums wird China im Hinblick auf Machtressourcen näher an die USA heranrücken, aber das heißt nicht unbedingt, dass China die USA als mächtigstes Land überflügeln wird.
Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
Internationale Vereinbarungen und internationales Recht sind so essentiell für die Koexistenz auf unserem überfüllten Planeten, dass noch nicht einmal die mächtigste Nation ohne sie auskommt.
Теперь Китай примкнул к мировому сообществу как согласованно действующая, стабильная и могущественная суверенная нация, которая в будущем станет одной из ведущих стран в области торговли.
China ist jetzt wieder ein kooperatives, stabiles, mächtiges und souveränes Mitglied der Weltgemeinschaft, und in den kommenden Jahren wird es eine der führenden Handelsmächte werden.
Золотой нитью здесь должна пройти мысль о том, что неудачи США помогут осознать тот факт, что ни одна из стран - хотя бы и могущественная Америка - не может пойти на обесценение своей валюты без негативных последствий.
Ein Hoffnungsschimmer ist, dass dieses Versagen zur Einsicht verhilft, dass kein Land - nicht einmal das mächtige Amerika - seine Probleme durch Währungsabwertung beseitigen kann.
Это самая крупная и могущественная страна в мире, которая при этом является страной, до сих пор несущей на себе наибольшую ответственность за изменение климата, поскольку она вела себя так, словно у нее нет никакого чувства долга по отношению к своим собственным гражданам, к миру и к будущим поколениям.
Es ist das größte und mächtigste Land der Welt und dasjenige, das bisher die größte Verantwortung für den Klimawandel trägt, und es handelt bisher ohne jedes Pflichtgefühl - gegenüber seinen eigenen Bürgern, der Welt und den kommenden Generationen.
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО -единственный верный выбор.
Unsere Erfahrung mit der Unterdrückung durch übermächtige Nachbarn hat uns gelehrt, dass die gemeinschaftliche Sicherheit innerhalb der NATO dieeinzige wirkliche Alternative ist.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего,
Der mächtigste Demokrat im Land - er hat alles verloren.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми.
Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других.
Natürlich hatten es die Mächtigen schon immer auf die Souveränität anderer abgesehen.
Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире.
Die amerikanische Bank war die mächtigste Investmentbank der Erde.
Эти институты оказались гораздо могущественнее личностей, вовлеченных в политический конфликт.
Diese Institutionen erweisen sich als viel mächtiger als die in den Konflikt verwickelten politischen Persönlichkeiten.
и, что самое главное, финансовые рынки более могущественны, чем государства.
und das alles vor dem Hintergrund, dass der Finanzmarkt mächtiger ist als der Staat.
Многие системы подразумевают привилегии могущественным лобби, предоставляемые по политическим мотивам.
So gibt es vielfach politisch motivierte Privilegien für mächtige Lobbys.
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий.
Diese Welle ist viel größer, viel mächtiger es ist die Welle der Technologie.
Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира;
Aber selbst unter diesen Umständen bleibt Amerika das bei Weitem mächtigste Land der Welt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung