Beispiele für die Verwendung von "моделей" im Russischen mit Übersetzung "modell"
Übersetzungen:
alle888
modell694
muster62
vorbild36
model25
beispiel23
vorlage1
andere Übersetzungen47
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте.
Die meisten der wirtschaftlichen Modelle arbeiten mit den Begriffen Mangel und Wachstum.
Нам сказали больше моделей не строить, что мы некомпетентны.
Sie sagten uns, wir sollten keine Modelle mehr bauen, wir seien unfähig.
У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
Er hatte einige sehr komplizierte Modelle wie man überlebt.
Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно.
Es gibt viele Demokratiemodelle, und einige Modelle lassen sich nicht exportieren.
Они выкладывают изображения худых моделей, которые они называют Thinspiration.
Sie veröffentlichen Bilder von mageren Modells, die sie "Thinspiration" nennen.
Это лишь одна из моделей, которые мы принимаем на веру.
Es ist ein Modell, dass wir einfach akzeptieren größtenteils durch Glauben.
При помощи современных технологий, мы использовали компьютер для создания моделей.
Wir benutzten moderneTechnik, wir benutzen Computer, um Modelle anzufertigen.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Sie sind sogar Modelle in der Medizin.
В технологическом мире у нас просто нет опыта для оценки моделей.
In der technisierten Welt haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
Tatsächlich wird das Versagen der ökonomischen Modelle bei der Vorhersage der aktuellen Krise den Anfang ihrer Revision einläuten.
Выбрать из современного многообразия производителей, брендов и моделей отопительной техники далеко не просто.
Aus der gegenwärtigen Vielfalt an Herstellern, Marken und Modellen der Heiztechnik zu wählen, ist keineswegs eine leichte Sache.
Демократию в ЕС нельзя гарантировать посредством моделей и правил, которые применяются в государствах-членах.
Die Demokratie kann in der EU nicht durch die Modelle und Regeln garantiert werden, die in den Mitgliedsländern gelten.
У наших моделей сотни тысяч сетевых графов, каждый вычисляющий сотни переменных в каждое мгновенье.
Unsere Modelle haben hunderttausende von Rasterboxen, welche jede in Minutenabständen hunderte von Variablen errechnen.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики.
Und sie dachte über meine Arbeit an mathematischen Modellen nach, die ein Verständnis von Evolution und moderner Genetik fördern sollten.
Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками.
Also bauten wir keine Modelle mehr und Francis widmete sich wieder mehr seiner Arbeit mit den Proteinen.
Посмотрите наше руководство покупателя и рейтинги цифровых камер как для традиционных, так и для водонепроницаемых моделей.
Suchen Sie in unserem Einkaufsführer und den Bewertungen nach Digitalkameras für herkömmliche und wasserdichte Modelle.
Я стоял в очереди в магазине Radio Shack, чтобы купить одну из первых 100-х моделей.
Ich stand Schlange bei Radio Shack, um eines der ersten Modell-100-Rechner zu kaufen.
Это - тоже модель, одна из моделей участия в информационном поле, где мы наряду с "Ушахиди" получаем "LOLcats".
Das ist eines der partizipatorischen - eines der partizipatorischen Modelle, die neben Ushahidi entstehen.
Недавние исследования, проведенные МВФ, описывают "равновесные" обменные курсы валют, выведенные из моделей долгосрочных факторов воздействия на стоимость валют.
Eine neuere Studie des IWF berichtet von "Gleichgewichts-"Wechselkursen, die von Langzeitfaktoren-Modellen bei Währungsbewertungen ausgehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung