Beispiele für die Verwendung von "молодёжь" im Russischen
Молодежь мстительно отреагировала на провокацию Саркози.
Die Antwort der Jungen auf Sarkozys Provokation war Rache.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
Во-вторых, главным приоритетом должна быть молодежь.
Zweitens muss unseren jungen Leuten eine Spitzenpriorität eingeräumt werden.
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки.
So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
Die Frustration der arbeitslosen und unterbeschäftigten Jugendlichen greift jetzt auf die Straße über.
Молодежь, которая громит Францию, понимает, что у нее нет будущего.
Die Jugendlichen, die Frankreich verwüsten, erkennen, dass sie keine Zukunft haben.
Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала.
Aber nur weil die Jungen das Weite gesucht haben.
Программа "Корни и побеги" подключает молодежь к проектам трех видов.
Im "Roots and Shoots"-Programm sind Jugendliche an drei Arten von Projekten beteiligt.
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства - это образование.
Die beste Möglichkeit, junge Menschen für die darstellende Kunst zu gewinnen, ist Bildung.
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
In den USA gehen vergleichsweise mehr Rentner als junge Menschen zu den Wahlen.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста.
Die fanatische Bewegung der Roten Garde beispielsweise schluckte nahezu alle Jugendlichen im richtigen Alter.
из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь.
Von den 40 Millionen Menschen mit HIV/AIDS sind mehr als ein Viertel junge Menschen.
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира.
Entfremdete und arbeitslose Jugendliche geben überall Anlass zur Unruhe.
В результате, их молодежь лучше образована и здоровее, чем предыдущие поколения.
Ihre jungen Leute sind deshalb besser ausgebildet und gesünder als frühere Generationen.
Мужчины, женщины, молодёжь, старики - больше женщин, чем мужчин, вообще-то, что интересно.
Männer, Frauen, junge Menschen, alte Menschen - tatsächlich mehr Frauen als Männer, interessanterweise.
И, по вашему мнению, будет ли молодёжь, - скейтеры, сёрферы, скалолазы, - пользоваться им?"
Und denken Sie, dass junge Leute, sie wissen schon, Skateboarder, Surfer, Bergsteiger, diese Dinger benützen würden?"
Новые ограничения диспропорционально затрагивают молодежь, меньшинства и людей с низким уровнем доходов.
Von den neuen Einschränkungen sind junge Menschen, Minderheiten und Menschen mit niedrigem Einkommen unverhältnismäßig stark betroffen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung