Beispiele für die Verwendung von "молчанием" im Russischen mit Übersetzung "schweigen"

<>
Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием. Der Fond hat sich hauptsächlich durch Schweigen hervorgetan.
Разумнее было обойти молчанием слова этого ворчуна и не вступать с ним в спор. Es war das Klügste, die Worte dieses Querulanten mit Schweigen zu übergehen, und sich mit ihm nicht auf einen Streit einzulassen.
Однако потеряв в 2006 году любимого учителя, а в прошлом году, близкого друга в прошлом году будучи зрителем TEDActive, Я понял, что должен покончить с молчанием и выйти за пределы своих табу и поделиться своей идеей, достойной быть услышанной - а именно, сказать то, что люди принявшие непростое решение вернуться к жизни нуждаются в большем количестве ресурсов и нашей помощи. Nachdem ich aber in 2006 einen geliebten Lehrer und im letzten Jahr einen guten Freund durch Selbstmord verlor und letztes Jahr bei TEDActive saß, wusste ich, dass es notwendig war, dass ich mein Schweigen breche und meine Tabus hinter mir lasse um über eine Idee zu reden, die es wert ist verbreitet zu werden und die ist, dass Menschen, die die schwierige Entscheidung getroffen haben, ins Leben zurück zu kehren, mehr Hilfsquellen benötigen und unsere Hilfe brauchen.
Это его молчание разозлило её. Dieses Schweigen von ihm hat sie geärgert.
Прекратите молчание в отношении Чечни Das Schweigen über Tschetschenien muss ein Ende haben
Япония должна прекратить свое молчание Japan muss sein Schweigen brechen
Молчание - это самое непереносимое возражение. Schweigen ist die unerträglichste Erwiderung.
Это молчание представляет собой неприятный сигнал. Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal.
Молчание является аргументом, который трудно опровергнуть. Schweigen ist ein Argument, das kaum zu widerlegen ist.
А в результате - молчание о действиях Кучмы. Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
Можете ли вы разрушить эту культуру молчания? Können sie Ihre Kultur des Schweigens brechen?
Её молчание приводило его в ещё большее замешательство. Ihr Schweigen verwirrte ihn sogar noch mehr.
Такое молчание не только лицемерно - оно, несомненно, опасно. Dieses Schweigen ist nicht nur unaufrichtig, es ist mit Sicherheit gefährlich.
Судя по твоему молчанию, ты недоволен моим ответом. Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. Doch dieses Schweigen erlaubt es China lediglich, die Gemeinschaft der Nationen auszunützen.
Я решил заговорить, потому что молчание становилось уже неприличным. Ich beschloss zu sprechen, da es ungehörig gewesen wäre, noch länger zu schweigen.
Его молчание может подразумевать только согласие с действиями правоохранительных органов. Dieses Schweigen signalisiert klare Zustimmung zu der Vorgangsweise der Ankläger.
Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора: Sein Schweigen zum Irak spiegelte seine Befürchtungen über unerwünschte Alternativen wider:
Его молчание в Дохе на недавнем саммите G-20 было оглушительным. Sein Schweigen zu Doha auf dem jüngsten G20-Gipfel war ohrenbetäubend.
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи. Schweigen und sogar Verdunkelung ist auch typisch für Sexualdelikte innerhalb einer Familie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.