Beispiele für die Verwendung von "моём" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4357 mein4224 waschen10 andere Übersetzungen123
Что бы вы хотели услышать в моём выступлении? Worüber würden Sie mich gerne reden hören?
Во-первых, я собираюсь заботиться о моём новом бедре. Erstens werde ich wirklich sehr auf die neue Hüfte Acht geben.
Единственная хорошо говорящая ученица больше не в моём классе. Die einzige Schülerin, die gut sprechen kann, ist nicht mehr in der Klasse.
В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека. Also ich sehe Gefühle als eine hochentwickelte Untergruppe ihrer Fähigkeiten.
Это особенно опасно, так как на моём лице нет маски. Diese sind besonders gefährlich, da ich keine Maske trage.
Я его люблю, но он даже не знает о моём существовании. Ich liebe ihn, aber er weiß noch nicht einmal, dass ich existiere.
Пока я продолжаю вести эту новую войну, я не один в моём горе. Doch wenn ich diesen neuen Krieg führe, bin ich ich nicht allein in diesem Drama.
и в пять раз больше, чем при моём переходе на полностью вегетарианскую диету. Oder ungefähr fünfmal so viel, wie wenn ich totaler Vegetarier würde.
Примерно на Рождество в моём родном штате Теннесси был пролит миллиард галлонов угольного шлама. Um Weihnachten herum liefen, bei mir zu Hause in Tennessee, eine Milliarde Tonnen Kohleschlamm aus.
При всём моём уважении к Хэди, которую мы ещё не раз упомянем, гламур значит больше. Tatsache ist jedoch, bei allem Respekt vor Hedy - über die wir später noch mehr lernen werden - es geht dabei doch um vielmehr.
Поддержите ли вы меня в моём путешествии, чтобы помочь девочкам, будь то африканским, американским или японским, выполнить их желания, осуществить их мечту, помочь ей сбыться? Begeben Sie sich mit mir auf die Reise, um diesem Mädchen zu helfen, sei es ein afrikanisches Mädchen oder ein amerikanisches, oder ein japanisches Mädchen, ihren Wunsch zu erfüllen, ihren Traum zu erfüllen, diesen Traum zu erreichen?
Он состоит в том, что несмотря на все ресурсы, которые есть в моём распоряжении, и несмотря на всю кажущуюся сложность этой схемы, я знаю, что я никогда бы не придумал такого элегантного решения и столь же созвучного местным условиям. Trotz all der Mittel, die mir zur Verfügung stehen, und trotz unseres scheinbar hohen Entwicklungsstands, hätte ich niemals so etwas Elegantes entwickeln können, das sich total den örtlichen Bedingungen anpasst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.