Beispiele für die Verwendung von "музыку" im Russischen
Проще всего оказалось делать это через музыку.
Und außerdem, die leichteste Form, als ich sie in Musikform erzählte.
Почему у него нет возможности исполнять собственную музыку?
Wie kommt es, dass er nicht eines seiner Musikstücke aufführen kann?
Они слушали, с моей точки зрения, кошмарную рождественскую музыку.
Die meiner Meinung nach grauenvolle Weihnachtsmusik hörten.
где ткани образуют пейзажи, а плотность крови образует музыку.
Sie würden Landschaften aus Gewebe sehen, und den Grad der Blutdichte als akkustisches Signal hören.
Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку,
Und er beschreibt, wie er sich fühlt, wenn es mit dem Komponieren gut läuft.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Aber Beethoven hat noch lange komponiert, nachdem er sein Gehör schon verloren hatte.
Следовательно, если я переведу ноты в музыку, у нас получится:
Also, wenn ich dieses Musikstück übersetze, bekommen wir so etwas.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение.
Wir wissen, dass es ein Segen ist, auf die Bühne kommen zu dürfen und zu musizieren.
И фирма Sony, вместо запрета, разрешила загрузить это видео, содержащее музыку.
Und anstatt es zu blockieren, hat Sony zugelassen, dass das Video hochgeladen wurde.
Таким образом, "Hyperscore" позволяет очень быстро начать писать музыку безо всякой подготовки.
Mit Hyperscore kann man also schnell von Null anfangen.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Wir können tauschen und rippen, mischen und brennen, aber es ist illegal.
Вот это замечательный ремикс фильмов группы актеров Brat Pack поставленный под музыку Lisztomania
Hier ist das fantastische Brat Pack-Remix zum Song Lisztomania.
которые смешивают музыку от Джей-Зи и Фелы до Боба Марли и своих дедушек.
Sie vermischen Einflüsse von Jay-Z über Fela und Bob Marley bis hin zu ihren Großvätern.
а также представить публике хоровую музыку высочайшего качества и развить творческое взаимодействие среди молодых людей.
Jahrestags der Samtenen Revolution zu gedenken, sondern der Öffentlichkeit Chormusik auf höchstem Niveau zu präsentieren und die schöpferische Zusammenarbeit junger Menschen zu fördern.
Вы слышите это не только в построении фразы, а и в том, как они считают музыку.
Das kann man nicht nur in der Phrasierung hören, sondern auch in der Art, wie sie ihren Takt zählen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung