Sentence examples of "мышечной болью" in Russian
с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью - и мышечной болью.
10 Tage Fieber, Nachtschwitzen, blutiger Auswurf - sie hustet Blut - Muskelschmerzen.
Это безумие, но это то, что происходит в случае с хронической болью.
Das ist verrückt, aber das ist das, was in Wahrheit bei chronischen Schmerzen passiert.
Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани.
Und MyoD verursacht im Wesentlichen, dass Zellen sich in Muskelzellen differenzieren.
И в жизни также есть моменты, которые настигнут вас и в хорошие моменты с болью в животе и дырами в сердце
Und es gibt Zeiten im Leben, in denen du auch in den Abgrund schaust, mit Stichen im Magen und Löchern im Herzen.
Может быть клетки опухоли превращаются в мышечные клетки, и это причина того, что они так редко наблюдаются в мышечной ткани.
Vielleicht werden Tumorzellen als Skelettmuskelzellen getarnt, und deshalb scheinen sie so selten zu sein.
Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью.
Nur zu unserer Lebzeit wird Laufen mit Furcht und Schmerz in Verbindung gebracht.
Есть столько возможных объяснений тому, почему новообразования не выживают в мышечной ткани.
Ich meine, es gibt so viele Möglichkeiten, warum Tumoren nicht in Skelettmuskeln gehen.
Два года спустя я работал врачом в отделении неотложной помощи в местной больнице на севере от Торонто, одним из моих пациентов был 25-летний мужчина с болью в горле.
Zwei Jahre später hatte ich Dienst in der Notfallstation in einem kommunalen Krankenhaus nördlich von Toronto und ich begutachtete einen 25 Jahre alten Mann mit gereiztem Rachen.
Мне запомнилась одна статья, которую я читала, пытаясь понять, почему рак не развивается в мышечной ткани, и в которой сообщалось о 16 процентах микро-метастазов, обнаруженных в мышце во время вскрытия.
Und ein Artikel, den ich wirklich herausragend fand, als ich darüber las und herauszufinden versuchte, warum Krebs nicht in Skelettmuskeln geht, berichtete über 16% von Mikro-Metastasen die in Skelettmuskeln bei Autopsie gefunden wurden.
Эта технология пока проходит клинические испытания, но уже в клинических испытаниях мы видим 44 - 64 процентное улучшение у пациентов с хронической болью.
Dies ist eine experimentelle Methode, doch in klinischen Untersuchungen sehen wir eine 44 bis 64 prozentige Abnahme von chronischen Schmerzpatienten.
Экс-президент Альберто Фухимори был госпитализирован во вторник в государственную больницу, для обследования на предмет потери мышечной силы, которая наблюдается в ногах, сообщил его семейный доктор.
Der ehemalige Präsident Alberto Fujimori wurde am Dienstag in ein öffentliches Krankenhaus eingeliefert, um den Muskelverlust seiner Beine zu untersuchen, informierte sein Hausarzt.
У нас есть когнитивные предубеждения, что идеальная история болезни у пациентов с болью в груди.
Wir besitzen einen kognitiven Fehler, so dass wir einen perfekten Krankheitsverlauf für einen Patienten mit Brustschmerzen nehmen kann.
Большие надежды связаны с возможностью лечения генетических заболеваний, таких как болезнь Альцгеймера или болезнь Паркинсона, а также мышечной дистрофии.
Die Aufmerksamkeit konzentriert sich dabei vor allem auf genetisch bedingte Erkrankungen wie Alzheimer oder Parkinson und Muskelschwund.
Жизнь, некогда полная счастья и радости, внезапно заполнилась болью и горем.
Früher ein Leben voll Glück und Freude, und plötzlich Schmerz und Sorgen.
Роботы способны выполнять повторяющиеся задачи с более высокой степенью точности и достоверности, нежели люди, и не страдают от мышечной усталости.
Roboter können wiederholte Aufgaben präziser und genauer durchführen als Menschen, ohne dabei zu ermüden.
"Огонь пронзает мое тело болью моей любви к тебе.
Feuer durchzieht meinen Körper mit dem Schmerz, dich zu lieben.
Когда они это делают, слева сверху изображение, которое связано с возбуждением мозга в момент управления болью.
Während sie dies machen, ist oben links eine Anzeige, die verbunden ist mit den Gehirnregungen, die ihren eigenen Schmerz regeln.
Теперь возьмём того же пациента с болью в груди, сделаем его вспотевшим и болтливым, добавим немного алкоголя к его дыханию, и вдруг моя история пронизана презрением.
Dann nehme ich den selben Patienten mit Brustschmerz, mache ihn verschwitzt und geschwätzig und gebe noch einen leicht alkoholisierten Atem dazu und plötzlich ist die Geschichte durchsetzt mit Verachtung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert