Beispiele für die Verwendung von "мышление" im Russischen
Новое глобальное экономическое мышление "Большой двадцатки"
Die neuen Ansätze der G-20 für die Weltwirtschaft
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
Wir müssen es gut überdenken und dann mutige Maßnahmen umsetzen.
мышление вплоть до оспаривания ценности демократических дебатов.
Dies sogar bis zu einem Punkt, an dem der Wert einer demokratischen Debatte in Frage gestellt wird.
Задумайтесь - мышление животных сенсорно, а не вербально.
Denn ein Tier ist ein sinnesgesteuerter Denker, nicht verbal.
Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление.
Ich möchte, dass Sie überlegen, wie spezifisch das ist.
Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение.
Das ist genau die Einstellung, die die Erweiterung mit Sicherheit verhindern würde.
Еще один вид мышления - это мышление схемами.
Nun, ein anderer Typ von Verstand ist der Musterdenker.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
Nun, der tierische Verstand, und auch meiner, teilt sinnesbasierte Informationen in Kategorien ein.
Видите ли, аутистическое мышление имеет тенденцию быть узко специализированным.
Der autistische Geist neigt zu Spezialisierung.
И, если вы не против, отключите мышление и просто чувствуйте.
Ich bitte Sie, das Gehirn auszuschalten, ich will lediglich, dass Sie etwas fühlen.
В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление.
Die zweite Fallstudie nimmt im Hinblick auf das Systemdenken einen anderen Blickwinkel ein.
а для того, чтобы музыка прошла через их голову и мышление.
Es geht um die Seite der Musik, die durch ihren Köpfen und ihren Gedanken geht.
Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык.
Der Neocortex ist verantwortlich für alle unsere rationalen und analytischen Gedanken und Sprache.
Такое мышление также распространено в западных правительствах, промышленности, деловых кругах и СМИ.
Diese Haltung ist auch in westlichen Regierungen, in der Industrie, auf Wirtschaftsuniversitäten und in den Medien vorherrschend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung