Beispiele für die Verwendung von "на Западе" im Russischen
Но они также испытывают исторически укоренившееся чувство небезопасности, вследствие частого завоевания и доминирования, которое ухудшается сегодня присутствием американских войск на западе в Ираке и на востоке в Афганистане.
Doch sitzt in ihnen auch ein historisch tief verwurzeltes Gefühl der Unsicherheit, das von häufigen Eroberungen und Fremdherrschaft herrührt und heute durch die Anwesenheit amerikanischer Truppen westlich von ihnen, im Irak, und östlich, in Afghanistan, verstärkt wird.
Ни один экономист, получивший образование на Западе, не смог бы представить себе существующую в Китае систему семейной ответственности или города-предприятия и деревни-предприятия - структурные новшества, лежащие в основе китайского чуда.
Kein westlicher Ökonom hätte sich das chinesische Haushaltssystem oder die in China üblichen gewerblichen und industriellen Kollektivunternehmen- institutionelle Innovationen, die dem chinesischen Wirtschaftswunder zugrunde liegen - vorstellen können.
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Und natürlich hat es im Westen Wirtschaftswachstum gegeben.
Страх перед глобализацией на Западе не нов.
Die Furcht im Westen vor der Globalisierung ist nichts Neues.
Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом.
Innovation scheint im Westen ein niemals endender Prozess zu sein, der den Westen selbst verändert.
Это желание меняет Ислам, особенно на западе.
Dieser Wunsch ändert den Islam, insbesondere im Westen.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен.
Eine Wende im Westen ist möglich, vielleicht sogar wahrscheinlich.
Однако, врагов разума можно найти и на Западе.
Feinde der Vernunft jedoch lassen sich auch im Westen finden.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
1858 war ein Jahr großer technologischer Fortschritte im Westen.
Неужели мы на Западе снова применяем двойные стандарты?
Könnte man uns im Westen wieder einmal der Doppelmoral bezichtigen?
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
All das stößt im Westen auf wenig Interesse, wenn überhaupt.
Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе.
All diese Konkurrenz hat im Westen zu beträchtlichem Händeringen geführt.
Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
Das ist die Wüste im Westen, nahe der Grenze zu Pakistan.
Исламская радикализация и террор не должны продолжать процветание на западе.
Islamische Radikalisierung und islamischer Terror müssen im Westen nicht zwangsläufig weiter blühen und gedeihen.
Этот термин можно отнести ко всем сферам жизни на Западе.
Dieser Begriff gilt für alle Gesellschaftsschichten im Westen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung