Beispiele für die Verwendung von "на мой взгляд" im Russischen
Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны.
Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell.
На мой взгляд, наше счастье - плод наших стараний.
Ich glaube um Glück zu finden, müssen wir es selber erschaffen.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
Für meinen Geschmack geschehen die politischen Änderungen zu langsam, zu graduell.
Но, на мой взгляд, существует неувязка с понятием сострадания.
Doch von meinem Blickwinkel hat Mitgefühl ein Problem.
Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд.
Gewalt führt zu Gegengewalt, zumindest sehe ich das so.
На мой взгляд, сирийский кризис подошел к переломному моменту:
Meiner Ansicht nach steht die syrische Krise an einem Wendepunkt:
Итак, на мой взгляд, в будущем они начали строить эстакады.
Ich stelle mir vor, dass sie in der Zukunft damit beginnen, Straßenüberführungen zu bauen.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи:
Die Eigenschaften, die ich für nützlich halte, um über einfache Dinge nachzudenken:
На мой взгляд, в основе его лежит стремление сделать жизнь лучше.
Und ich denke, Kernstück ist die Entscheidung, dass man sein Leben besser machen will.
И вот однажды я купил довольно дорогие, на мой взгляд, туфли.
Und dann passierte es, dass ich - für meine Verhältnisse - ein sehr teures Paar Schuhe kaufte.
И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
Und ich meine, das beste Beispiel dafür ist die Radioastronomie als Ganzes.
На мой взгляд, тем не менее, это не старый Обама вернулся.
In meinen Augen war der alte Obama jedoch nicht wieder zurück.
И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки.
Und ich glaube eine Erklärung hierfür lässt sich finden, wenn man nochmals die Häutung in Betracht zieht.
С другой стороны, в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии.
Andere - es gibt da eine Mediengeschichte über Wikipedia, die wie ich glaube falsch ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung