Sentence examples of "на этот раз" in Russian

<>
На этот раз он прав. Diesmal hat sie recht.
Но не на этот раз. Diesmal nicht.
На этот раз в огне Гаити Warum Haiti diesmal in Flammen steht
На этот раз ты не будешь один. Diesmal wirst du nicht allein sein.
На этот раз я еду в Сибирь Diesmal fahre ich nach Sibirien
На этот раз ты не будешь одна. Diesmal wirst du nicht allein sein.
Но на этот раз вышло по-другому. Aber die Dinge entwickelten sich diesmal anders.
Чем же мы ответим на этот раз?" Was können wir diesmal beitragen?"
Будет ли на этот раз по-другому? Wird es diesmal anders sein?
Однако тактика запугивания на этот раз не сработала. Doch hat die Panikmacherei diesmal nicht funktioniert.
Будем надеяться, что благоразумие победит и на этот раз. Wir wollen hoffen, dass die sich die Vernunft auch diesmal durchsetzt.
Но это может произойти гораздо быстрее на этот раз. Diesmal könnte es allerdings um vieles schneller gehen.
На этот раз под огнем оказался председатель Европейского Центрального Банка. Diesmal ist es der Vorsitzende der Europäischen Zentralbank, der im Kreuzfeuer steht.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым. Aber diesmal hatten wir einen rutschigen Streifen angebracht, den Sie hier gelb sehen können.
Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане. Tragischerweise ereignet sich gerade wieder ein Völkermord, diesmal im Sudan.
И нет причины полагать, что на этот раз опыт его подведет. Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass dieses Geschick sie diesmal im Stich lassen würde.
На этот раз, сказал я себе, попытаю счастья в чём-то другом. Diesmal sagte ich, lass uns etwas anderes versuchen.
"На этот раз это любовь" Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком. Diesmal ist es Liebe Ich sehe mich im Grunde als Geschichtenerzähler.
На этот раз мы не должны останавливаться до тех пор, пока не добьемся этого. Diesmal dürfen wir nicht ruhen, bis die Aufgabe abgeschlossen ist.
На этот раз палестинская сторона настаивает на том, что не собирается вести серьезных переговоров. Diesmal bestehen die palästinensischen Unterhändler darauf, dass sie nicht vorhaben, sich auf inhaltliche Verhandlungen einzulassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.