Beispiele für die Verwendung von "нажимать" im Russischen mit Übersetzung "drücken"
Übersetzungen:
alle75
drücken40
klicken20
anklicken5
tasten5
sich klicken2
betätigen1
andere Übersetzungen2
Ей не надо было ничего, только нажимать на этот рычаг
Sie wollte nichts tun, als diesen Hebel drücken.
Суть в том, что вы можете играть на фортепиано без кохлеарного имплантата, ведь всё, что вы должны делать, это нажимать клавиши в нужное время.
Die Sache ist, dass man auch ohne Cochleaimplantat recht leicht Klavier spielen kann, weil man "nur" die richtigen Tasten zur richtigen Zeit drücken muss.
Фактически, Скиннер показал, что если поместить голубя в подобную клетку, в которой он должен нажимать одну из этих двух кнопок старается обнаружить закономерность, следуя которой он получит небольшую награду в ящичке Если просто выдавать поощрение случайным образом, то есть без всякой системы, то какое бы то ни было соответствие все равно будет найдено.
Was Skinner tatsächlich entdeckte ist, dass wenn man eine Taube in eine Kiste wie diese hier setzt und sie eine von den zwei Tasten drücken muss, und man ihr dann, während sie versucht herauszufinden was das Muster ist, eine kleine Belohnung verabreicht und zufällig Belohnungen ausschüttet, so dass es kein Muster gibt, sie jede Art von Muster findet.
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
Lernt er es falsch, drücken Sie den Knopf und verpassen ihm einen Stromstoss.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку.
Keine Böswilligkeit, sie drücken lediglich auf einen Knopf.
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются.
Man drückt nur ein paar Knöpfe im Cockpit und die Tragflächen kommen heraus.
Том зашёл в лифт и нажал кнопку третьего этажа.
Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock.
Он нажимает на "разрушить ультразвуком", и вот что происходит.
Er drückt "Beschallen" und folgendes passiert.
и крыса часами нажимала на рычаг, тысячи и тысячи раз.
Die Ratte wollte nur diesen einen Hebel drücken viele Tausende Male.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung