Sentence examples of "наименьший" in Russian

<>
Фашиствующие индусы хватаются за эти поводы для недовольства и мобилизуют людей, используя наименьший общий знаменатель - религию. Die faschistischen Hindus haben sich dieser Ressentiments angenommen und die Menschen unter Einsatz des kleinsten gemeinsamen Nenners - der Religion - mobilisiert.
Вирджиния, с 28 процентами, приносит наименьший объем налоговых поступлений, пропорционально, от предпринимателей. Virginia erzielt mit 28 Prozent die geringsten Steuereinnahmen aus Unternehmen.
Это карта маленького организма, который называется микоплазма гениталиум, он имеет наименьший геном для вида, который может самовоспроизводиться в лаборатории. Das ist die Karte eines kleinen Organismus, Mycoplasma geitalium, der das kleinste Genom einer Spezies besitzt die sich selbst im Labor replizieren kann.
Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв. Die Osterinsel hat von allen pazifischen Inseln den geringsten Staubeintrag aus Asien zur Wiederherstellung ihrer Böden.
И это довольно плохо, так как, если бы мы могли предотвратить депрессию с помощью одной только валютной политики, мы бы так и поступили, поскольку она является инструментом политики макроэкономической стабилизации, известным нам лучше всего, и несет не себе наименьший риск деструктивных побочных эффектов. Und das ist wirklich schlimm, denn wenn wir eine Depression allein durch die Geldpolitik verhindern könnten, so würden wir das tun, da sie das politische Instrument zur makroökonomischen Stabilisierung ist, das wir am besten kennen und das die geringste Gefahr für störende Nebeneffekte mit sich bringt.
Комната маленькая и немного узкая. Der Raum ist klein, irgendwie schmal.
Это меньше всего меня беспокоит. Das ist meine geringste Sorge.
А нейрон - нейрон меньше мозга. Eine Nervenzelle, dass ist kleiner als ein Gehirn.
"Моя сковорода была слишком маленькая!" "Meine Pfanne war zu klein!"
Она пошла по пути наименьшего сопротивления. Sie ging den Weg des geringsten Widerstandes.
Эти устройства становятся ещё меньше. Diese Geräte werden immer kleiner.
Это очень маленькая пятиуглеродная молекула. Es ist ein sehr kleines, fünfarmiges Kohlenstoffmolekül.
Иногда приходится выбирать наименьшее из зол. Manchmal muß man das geringere Übel wählen.
У меньших радиус Шварцшильда меньше. Kleinere Objekte haben kleinere Schwarzschildradien.
Собака коричневая, маленькая и худая. Der Hund ist braun, klein und dünn.
Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара Geringerer Nutzen weiterer US-Konjunkturimpulse
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль. Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird.
Она выдаёт отдельные маленькие ампулы. Es gibt einzelne kleine Ampullen aus.
Меньше всего меня интересует, кто он такой. Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль. Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.