Beispiele für die Verwendung von "намного" im Russischen mit Übersetzung "weitaus"
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже.
Der Verlust des zusätzlichen Werts, den ein Teenager erzeugt, ist wahrscheinlich weitaus geringer.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности.
Eine andere Form von Transparenz hat letzten Monat weitaus mehr Aufsehen erregt.
И это становится чем-то намного более значительным, чем мы сами.
Es wird etwas weitaus Größeres als wir selbst.
Еще я считаю важным то, что сегодня индийцы намного лучше относятся к глобализации.
Und dann denke ich, die andere Sache ist, dass Inder heute weitaus mehr einverstanden mit der Globalisierung sind.
Наоборот, стоит провалиться переговорам, конфронтация вскоре снова всплывет на поверхность и будет намного опаснее.
Ganz im Gegenteil käme diese Konfrontation sehr schnell und mit weitaus größerer Gefährlichkeit im Falle des Scheiterns der Verhandlungen zurück.
Тем не менее, люди жалуются, что их дела идут намного хуже чем десять лет назад.
Gleichwohl klagt die rumänische Bevölkerung darüber, daß es ihr derzeit weitaus schlechter gehe als vor zehn Jahren.
а лишь то, что его значение намного менее очевидно, нежели то, что может показаться с первого взгляда.
nur dass ihre Bedeutung weitaus weniger naheliegend ist als es auf den ersten Blick erscheinen mag.
Главной причиной его провала оказалось то, что интернет стал намного более популярным и мощным, чем кто-либо представлял.
Und der Hauptgrund dafür, warum es nicht funktioniert hat, ist der, dass sich das Internet als weitaus beliebter und mächtiger herausgestellt hat, als man sich vorgestellt hat.
Другими словами, если бы не строительство, уровень безработицы был бы 6,5% - ситуация намного более здоровая, чем сейчас.
Mit anderen Worten, wenn da nicht das Baugewerbe wäre, würde sich die Arbeitslosenquote in den USA auf 6,5% belaufen - eine weitaus bessere Lage als heute.
Еще я верю, что наше поколение, наше отношения к удовлетворению того, чего мы хотим, намного менее осязаемое, чем у предыдущих поколений.
Ich glaube auch, dass unsere Generation, unser Verhältnis zur Befriedigung unserer Bedürfnisse, weitaus weniger greifbar ist, als dasjenige aller vorangegangenen Generationen.
До сих пор, через широкий диапазон макроэкономических переменных, включая выпуск продукции, занятость, долги, жилищные цены и даже акции, наши количественные ориентиры, основанные на данных предыдущих глубоких послевоенных финансовых кризисов, оказались намного более точными, чем у логики обычной рецессии.
Bisher haben sich unsere quantitativen Benchmarks, angelegt auf die verschiedensten makroökonomischen Variablen wie Produktion, Beschäftigung, Schulden, Immobilienpreise und sogar Eigenkapital, im Vergleich zu anderen schweren Finanzkrisen seit dem zweiten Weltkrieg als weitaus genauer erwiesen als die konventionelle Rezessionslogik.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung