Beispiele für die Verwendung von "наоборот" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle318 im gegenteil58 umgekehrt46 andersrum3 andere Übersetzungen211
В действительности всё произошло наоборот. Genau das Gegenteil scheint passiert zu sein.
В реальности, однако, все наоборот. In der Realität ist das Gegenteil der Fall.
На самом деле все наоборот. Dies ist alles falschrum.
Прежде всего, всё установлено наоборот. Erstens, das wurde falsch herum installiert.
Могли бы вы сделать наоборот? Geht das auch andersherum?
Администрация же Буша поступила наоборот. Die Bush-Administration hat das Gegenteil getan.
Обычные поляки, наоборот, настроены весьма проевропейски. Die meisten Polen hingegen sind äußerst europafreundlich.
Наоборот, они обусловлены поведением финансовых рынков. Sie sind vielmehr abhängig vom Verhalten der Finanzmärkte.
Но все произошло как раз наоборот. Eingetreten jedoch ist das Gegenteil.
Наоборот, это приведет к большей секретности. Vielmehr wird sie zu noch größerer Geheimhaltung führen.
Почему они поступают наоборот, сберегая меньше? Warum machen sie genau das Gegenteil und sparen weniger?
В действительности, все как раз наоборот. Tatsächlich ist es genau andersherum.
На данный момент все происходит наоборот. Momentan bewegen sich die Dinge in die falsche Richtung.
Факты показали, что как раз наоборот. Die Fakten zeigen, dass das Gegenteil der Fall ist.
Но в области здравоохранения все наоборот. Aber im Gesundheitswesen ist es genau das Gegenteil.
А инструменты, по существу, работают наоборот. Und die Instrumente arbeiten im Grunde rückwärts.
Но все может быть совсем наоборот. Dabei könnte auch genau das Gegenteil der Fall sein.
либо наоборот - и это ложное чувство опасности. Oder andersherum, und das ist ein falsches Empfinden von Unsicherheit.
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата. Stattdessen sollte man direkt zum endgültigen Abkommen vorrücken.
И наоборот, ФРС может не признавать потерю; Die Fed dagegen muss den Verlust nicht anerkennen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.