Beispiele für die Verwendung von "написали" im Russischen
Так, некоторые люди в сообществе Twitter, поддерживающие революцию, написали:
Tatsächlich gab es eine Anzahl von Leuten, die die Revolution unterstützten und auf Twitter sagten:
Вы написали об этом на первой странице своего блога.
Ihr habt es auf die Startseite eurer Blogs gesetzt.
Мы не нанимали МакКинзи, чтобы нам написали бизнес-план.
Wir engagierten nicht McKinsey, um einen Geschäftsplan aufzustellen.
Интересно, что европейские журналисты восприняли это по-другому, там написали:
Das Interessante für uns war, dass die europäischen Schlagzeilentexter einen anderen Standpunkt hatten:
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа,
Vor einigen Jahren veröffentlichten wir einen Artikel über die Frau, die Sie hier rechts sehen, SRD.
Мы недавно написали книгу, я думаю, вы возможно уже получили ее, под названием "Бессмысленные действия?
Wir haben vor Kurzem ein Buch herausgebracht, ich glaube, Sie könnten es gesehen haben, mit dem Titel:
и написали список людей, с которыми они будут говорить и которым будут рассказывать свою историю.
Und sie stellten eine Liste mit Personen zusammen, mit denen sie sprechen und ihre Geschichte erzählen würden.
Два сенатора написали Панетте 10 дней назад, запросив детали возможных последствий автоматических сокращений в Министерстве обороны.
Die beiden Senatoren antworteten Panetta vor 10 Tagen und baten um weitere Details bezüglich des potentiellen Einflusses der automatischen Kürzungen auf das Verteidigungsministerium.
(Эта мемориальная доска несколько раз подвергалась актам вандализма, последний раз на ней написали красной масляной краской:
(Diese Gedenktafel wurde mehrmals mutwillig beschädigt und zuletzt mit Grafitti in roter Farbe übersprüht:
Я ведь им не рассказывал, чем там занимался, из-за того, что был расстроен статьей, которую они написали.
Ich hatte denen nichts gesagt, weil ich von der Story, die sie herausgebracht hatten, so enttäuscht war.
500 человек подали заявки, из них выбрали четырех, которые съездили на место проишествия, провели расследование и написали об этом в блоге.
Daraufhin haben sich 500 Menschen beworben und vier von ihnen wurden ausgewählt, um die besagte Einrichtung zu besuchen und sie also zu besichtigen, um dann darüber zu bloggen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung