Beispiele für die Verwendung von "натуральный мед" im Russischen
Цветы делают ее красивой, а мед - сладкой."
Die Blumen machen es schön, und der Honig macht es süss."
А магический фрукт, если вы не знаете о нём, - это натуральный продукт, имеющий особое свойство.
Und eine Wunderbeere, falls Sie sie nicht kennen, ist eine natürliche Zutat, und sie beinhaltet eine besondere Eigenschaft.
Это муравей, который хранит мёд своих коллег у себя в животе.
Das ist eine Ameise, die den Honig ihrer Kollegen in ihrem Unterleib speichert.
И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике.
Wir benutzen einen natürlichen Extrakt innerhalb der gleichen Dosierung wie bei einem reinen Pharmazeutikum.
Мед, добавленный в воду, делал ее сладкой, как нефть, которая обогащает землю.
Es war der Honig im Wasser, der es süss machte, es war das Öl, das es krank machte.
Он называется "Вода Y", этот парень из Лос-Анджелеса, Томас Арндт, австриец по происхождению, пришел к нам, и ему нужно было, чтобы мы создали здоровый напиток или натуральный напиток для его детей, чтобы заменить газированную воду с высоким уровнем сахара, от которой он хотел избавить своих детей.
Es heißt Y Water, und es war dieser Typ aus Los Angeles, Thomas Arndt, ursprünglich aus Österreich, der an uns herantrat, und alles, was er wollte, war, ein gesundes Getränk zu entwickeln, ein ökologisches Getränk für seine Kinder, um damit die extrem zuckerhaltigen Brausen zu ersetzen, von denen er sie abzubringen versucht.
входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
Und sie kommt in den Bienenstock, findet einen leeren Honigtopf und übergibt sich - und das ist Honig.
Редко цвет, который я нахожу в природе, особенно, если сравнить его с искусственным, натуральный цвет так прекрасен.
Es ist selten eine Farbe, die ich in der Natur vorfinde, obwohl natürliche Farbe in der Gegenüberstellung mit künstlicher Farbe so schön ist.
Она наняла на первый взгляд "ненанимаемых" людей заботиться о пчелах, собирать мед производить ценную продукцию и самим её продвигать, а потом её продавали в сети магазинов Whole Foods.
Sie hat scheinbar nicht vermittelbare Männer und Frauen angeheuert, um sich um die Bienen zu kümmern, den Honig zu ernten, und daraus Produkte mit hoher Wertschöpfung zu machen, die sie dann selbst vermarktet haben, und die dann im "Whole Foods" Bio-Markt verkauft wurden.
Исходя из моего опыта, любовь похожа на каштановый мёд.
Meiner Erfahrung nach ähnelt die Liebe dem Kastanienhonig.
Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед.
Mit einem Schlag wurde David der bekannteste Malawier der Welt, denn es war sein Glücksfall von Madonna adoptiert zu werden, dem Popstar, den Fernsehkameras umschwirren wie Motten das Licht.
Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан.
Es ist, als würde man versuchen, ein Rezept für eine köstliche Hochzeitstorte zu entwickeln, deren einzige Zutaten Honig, Backpulver und rohe Auberginen sind.
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане.
Nach monatelanger Arbeitssuche trat ich in das Geschäft meines Bruders ein, der Äpfel, Honig und andere Waren im benachbarten Tadschikistan kaufte und verkaufte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung