Beispiele für die Verwendung von "национальные" im Russischen mit Übersetzung "national"
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
"nationale Interessen", "Bündnisse" und "internationale Zusammenarbeit".
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
Tatsächlich handelt es sich bei nationalen Narrativen um eine Art Währung.
Но защита, которую предоставляют национальные рынки, иллюзорна:
Doch der Schutz, den nationale Märkte bieten, ist illusorisch:
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Beinahe alle nationalen Regierungen wurden von den Wählern schwer bestraft.
Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
Viele Länder entwickeln bereits ihre eigenen nationalen Strategien.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Auf Regierungsebene könnten sie nationale Wohlfühlberichte erstellen.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
Die zukünftige demografische Veränderung wird die nationalen Ersparnisse ebenfalls beeinflussen.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
Wir sind mehr als einfach nur ein nationales Symbol der städtischen Zerstörung.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz.
Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике.
Amerikas nationale Interessen gebieten somit einen Politikwechsel.
Национальные и международные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации обновляются.
Die Anlagenbetreiber und die nationalen Regulierungsbehörden werden stärker überwacht.
Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
Koordinierte nationale Maßnahmen sind nicht gleichbedeutend mit Unilateralismus.
Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке:
Nationale Interessen können nicht mehr einseitig mit Erfolg verfolgt werden.
Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Auch manche nationale Regierungen müssen hier ihren Teil dazu beitragen.
Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения.
Die Welt sucht nach lokalen oder nationalen Lösungen für globale Probleme.
Национальные правительства должны сами нести ответственность за экономические результаты своих стран.
Es sind die nationalen Regierungen, die die Verantwortung für die wirtschaftliche Leistung ihrer jeweiligen Länder übernehmen müssen.
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться.
Haushaltskonsolidierung und nationale Reformen sind unbedingt erforderlich und müssen fortgesetzt werden.
Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
Dabei sind die Forscher eifrig bemüht, nationale, ethnische und rassische Biodatenbanken zu nützen.
В отсутствии централизованной финансовой системы, эта задача легла на национальные власти.
Da es kein zentrales Finanzministerium gibt, oblag die Aufgabe den nationalen Behörden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung