Beispiele für die Verwendung von "невероятный" im Russischen
Übersetzungen:
alle262
unglaublich202
enorm17
unwahrscheinlich14
erstaunlich13
verrückt3
unglaubhaft1
andere Übersetzungen12
У этой медузы, например, есть невероятный биолюминесцентный дисплей.
Diese Qualle zum Beispiel hat eine spektakuläre Biolumineszenz-Anzeige.
и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt.
Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае.
Der Hammerauftrag kam von der Fluggesellschaft Emirates aus Dubai.
Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба.
Diese wundervolle Sache der Biologie beschreibt eine aussergewöhnliche Ökonomie der Skalierung.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области.
Die vergangenen drei Jahre haben einen riesigen Durchbruch in einem brandneuem Feld miterlebt.
Однако в течение нескольких десятилетий произошёл невероятный интеллектуальный сдвиг в том, как люди воспринимают медицинскую практику.
Im Laufe mehrerer Jahrzehnte allerdings setzte ein gewaltiger Wandel im Denken der Menschen über medizinische Verfahren ein.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей - его невероятный воротник.
Als ich erstmals seinen Bild sah, dachte ich, seine Superkräfte stammten von seinem Superkragen.
Мир заметно изменился с тех пор, как пятьдесят лет тому назад Восточная Азия начала свой невероятный переход к развитию;
Die Welt hat sich erheblich gewandelt, seit Ostasien vor über einem halben Jahrhundert seine bemerkenswerten entwicklungsorientierten Veränderungsprozesse begonnen hat.
Теперь у нас есть набивки и невероятный амортизирующий материал Sorbothane - всё это помогает нам при подобных столкновениях уменьшить последствия ударов.
Aber wir haben Schützer und fantastische stoßdämpfende Materialien wie Sorbothane, Materialien, die uns dabei helfen, wenn wir so getroffen werden, uns nicht allzu sehr zu verletzen.
Суть этой карты заключается в том, что каждый вносит свою лепту, а в итоге создаётся невероятный ресурс, потому что все остальные поступают так же.
Bei diesem Straßenplan geht es darum, dass jeder seinen Teil dazu beiträgt und so wird es zu einer wunderbaren Quelle, da jeder seinen Teil bearbeitet.
Это произошло, когда я работала над моей кандидатской по неврологическим причинам возникновения дизлексии у детей - я обнаружила невероятный факт, о котором я хочу сейчас рассказать.
Und während ich meine Doktorarbeit schrieb über die neurologischen Ursachen von Legasthenie bei Kindern, stieß ich auf eine überraschende Tatsache, die ich heute mit Ihnen allen teilen möchte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung