Beispiele für die Verwendung von "некотором" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3173 einig2191 manch808 mehrer66 etlich4 andere Übersetzungen104
В некотором смысле, критики ЕС правы: In gewisser Hinsicht haben die Kritiker der EU Recht:
Это чувствуется неправильным в некотором роде. Irgendwie fühlte sich das falsch an.
В некотором смысле это осталось неизменным. Desto mehr sich sich die Dinge ändern, desto mehr bleiben sie doch gleich.
И они в некотором роде оживают. Und sie entwickeln irgendwie ein Bewusstsein.
в некотором смысле он будет всеобщим президентом. in einem gewissen Sinne wäre er unser aller Präsident.
В некотором смысле такой процесс уже работает. In gewisser Hinsicht ist ein solcher Prozess bereits im Gang.
Она действительно, в некотором смысле, была химиком, Sie ist wirklich, wissen Sie, auf einer Seite ist sie eine Chemikerin.
Алекс, в некотором смысле, выразился точнее всего. Alex hat es auf eine Art am besten ausgedrückt.
В некотором смысле искусство способно изменить мир. Auf vielfältige Art und Weise kann Kunst die Welt verändern.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак. Genau genommen, ist die Batterie nicht mit dem Tank gleichzusetzen.
В некотором смысле, это - история моей жизни. In gewisser Weise spiegelt sie meine ganze Lebensgeschichte wider.
Я, в некотором роде, одержим темой сна. Ich habe ein Problem mit dem Schlaf.
Презентация была в некотором смысле об этом. Die Ausstellung drehte sich in gewissem Sinne darum.
Потому что мы все - инвалиды в некотором роде. Weil wir alle in gewisser Weise behindert sind.
Это коммуникация внутри вас нарушилась, в некотором роде. Diese Konversation in Ihnen geriet irgendwie durcheinander.
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде. Und Independent Diplomat ist in gewissem Sinne ein Beispiel dafür.
Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления. Diese Trennung ist in gewisser Weise ein fixer Bestandteil des demokratischen Geschehens.
Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении. Die Menschen sind in gewisser Weise sozial heimatlos.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде. Es geht hier wirklich um Jung gegen Alt, bis zu einem gewissen Grad.
В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной. Also ist es in gewissem Sinne, als würde ich ein Modell des Universums in der Hand halten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.