Beispiele für die Verwendung von "необычна" im Russischen mit Übersetzung "ungewöhnlich"

<>
Идея смены машин во время гонок необычна. Eine ungewöhnliche Idee ist auch der Wagenwechsel im Laufe der Rennen.
Так что же это за странная архитектура, благодаря которой сеть поёт и так необычна? Was ist das also für eine bizarre Architektur, die das Netzwerk zum Singen bringt und so ungewöhnlich macht?
Джэнис Эллен, возможно, не думала о себе, как о типичной жертве мезотелиомы, но работа Джулиана Пито позволяет предположить, что ее история далеко не необычна. Janice Allen hat sich vielleicht nicht als typisches Mesotheliomopfer gesehen, aber die Arbeit von Julian Peto deutet darauf hin, dass ihre Geschichte keinesfalls ungewöhnlich ist.
Она очень необычно себя вела. Sie verhielt sich sehr ungewöhnlich.
Мы не увидели ничего необычного. Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen.
Я не сделал ничего необычного. Ich tat nichts Ungewöhnliches.
И случается нечто очень необычное. Und jetzt passiert etwas sehr Ungewöhnliches.
Я избрал весьма необычную жизнь. Ich habe mir ein sehr ungewöhnliches Leben ausgesucht.
Это был очень необычный вызов. Das war ein ziemlich ungewöhnlicher Einsatz.
Я завершу довольно необычным видео. Ich komme mit einem ungewöhnlichen Video zum Schluss.
Википедия - очень необычная и хаотичная вещь. Es ist eine sehr ungewöhnliche und chaotische Sache.
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений. Das ist eine ungewöhnliche Installation von Flughafensitzen.
Коралл - очень красивое и необычное животное; Die Koralle ist ein wunderschönes und ungewöhnliches Tier.
или с обычными материалами необычным способом. Oder mit gewöhnlichen Materialien auf ungewöhnliche Arten.
Это кофе, производимый очень необычным способом. Dieser Kaffee wird auf sehr ungewöhnliche Weise hergestellt.
Это тоже не было бы необычным. Auch das wäre noch nicht ungewöhnlich gewesen.
Погодные и ледовые условия бывали необычными. Einige sehr ungewöhnliche Wettervorkommnisse, sehr schwierige Eisbedingungen.
Этот год необычен для "высокого стола" ООН. Dies ist ein ungewöhnliches Jahr im UN-Sicherheitsrat.
Дамы и господа, это не необычная история. Meine Damen und Herren, diese Geschichte ist nicht ungewöhnlich.
Один человек - не так уж и необычно. Eine einzelne Person ist nicht so ungewöhnlich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.