Beispiele für die Verwendung von "неприемлемо" im Russischen mit Übersetzung "inakzeptabel"

<>
Но существующее положение дел неприемлемо. Der Status Quo ist aber inakzeptabel.
Разве не видите, что это - неприемлемо!" Seht ihr nicht, dass es inakzeptabel ist was ihr macht?
Совершенно неприемлемо то, что такие люди как Ратко Младич остаются на свободе. Es ist absolut inakzeptabel, dass Menschen wie Ratko Mladic auf freiem Fuß bleiben.
Эти страны стоят перед слабым и ухабистым восстановлением с неприемлемо высоким уровнем безработицы. Diese Länder sind mit einer schwachen und holprigen Erholung und einer inakzeptabel hohen Arbeitslosigkeit konfrontiert.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо. Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
Однако следующему лидеру ФРС следует стремиться к снижению текущего, неприемлемо высокого уровня безработицы в США; Doch sollte der nächste Chef der Fed sich dazu bekennen, die US-Arbeitslosigkeit unter ihr aktuelles, inakzeptabel hohes Niveau zu drücken;
Спустя почти четыре года после начала мирового финансового кризиса мировая экономика остается нестабильной, а уровень безработицы неприемлемо высок. Fast vier Jahre nach Beginn der globalen Finanzkrise ist die Weltwirtschaft nach wie vor anfällig, und die Arbeitslosigkeit bleibt inakzeptabel hoch.
В Египте подчинение военными политического переходного процесса после свержения бывшего президента Хосни Мубарака неприемлемо как для мусульман, так и для светских сил. In Ägypten ist die Machtübernahme des Militärs im politischen Übergangsprozess nach der Vertreibung des ehemaligen Präsidenten Husni Mubarak für islamische wie für säkulare Kräfte inakzeptabel.
Но поставить замораживание строительства поселений как предусловие к началу переговоров, очевидно, неприемлемо для израильского правительства, которое настаивало на том, что не должны выдвигаться никакие предварительные условия. Den Siedlungsstopp zur Vorbedingung für Verhandlungen zu machen war für die israelische Regierung allerdings offensichtlich inakzeptabel, die daran festhielt, dass keine Vorbedingungen für Verhandlungen gestellt werden sollen.
Необходимо всеобщее соглашение о том, что любое преднамеренное убийство мирных жителей и гражданского населения неприемлемо, и что преступники и те, кто их поддерживает, должны понести наказание. Es bedarf einer breiten Übereinkunft darüber, dass jegliche absichtliche Tötung von Zivilisten und Nichtsoldaten inakzeptabel ist und dass die Täter und deren Unterstützer bestraft werden müssen.
Молодые люди, которые уже давно лишены достойной работы - а безработица среди молодежи в некоторых странах приближается или превышает 50%, и была неприемлемо высокой, начиная с 2008 года - становятся отчужденными. Junge Leute, denen man zu lange eine vernünftige Arbeit vorenthält - und die Jugendarbeitslosigkeit in einigen Ländern ist seit 2008 inakzeptabel hoch und nähert sich oder übersteigt inzwischen 50% - werden ihrer Gesellschaft entfremdet.
Она неприемлема по двум причинам. Dies ist aus zwei Gründen inakzeptabel.
Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому. Das Schwierige ist dem Inakzeptablen und dem Undenkbaren vorzuziehen.
Однако мы должны помнить, что цена уязвимости является неприемлемой. Aber wir dürfen nicht vergessen, dass die Kosten der Unsicherheit inakzeptabel sind.
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы. Soziale Ausgrenzung und personalisierte Macht aufgrund von Reichtum sind in jedem Fall inakzeptabel.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы. Hätte es sich um einen privaten Eigentümer gehandelt, wären riesige Zuschüsse aus öffentlicher Hand politisch inakzeptabel gewesen.
Киотский договор по изменению климата был объявлен неприемлемым для США. Das Kyoto-Protokoll zur Klimaveränderung wurde von den USA als inakzeptabel abgelehnt.
Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем. Beide Kandidaten haben betont, dass ein Iran, der über Atomwaffen verfügt, inakzeptabel wäre.
Но то, что подразумевается под неприемлемым, сильно варьируется в разных странах. Doch was als inakzeptabel gilt, unterscheidet sich von Land zu Land deutlich.
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным: Eine weitere Runde von Bankenrettungen ist politisch inakzeptabel und wirtschaftlich undenkbar:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.