Beispiele für die Verwendung von "неудачу" im Russischen
Übersetzungen:
alle265
scheitern82
fehlschlag43
misserfolg30
pech3
mißgeschick2
mißerfolg2
vorfall1
misere1
schlappe1
andere Übersetzungen100
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу.
Das bringt einen ins Grübeln warum diese Vorreiter scheiterten.
можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
Kann man einen Mitgliedsstaat der EU pleite gehen lassen?
Также мы терпим неудачу в применении мягкой силы.
Wir versagen auch bei der Anwendung von Soft Power.
Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?
Wird Medwedew Erfolg haben, wo alle seine Vorgänger gescheitert sind?
что если преимущественное право требования МВФ потерпит неудачу?
Was ist, wenn der Fonds seinen vorrangigen Status verliert?
рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
Der Markt hat versagt, und der Staat musste eingreifen.
создаётся ощущение, что либо учителя потерпели неудачу, либо ученики.
Und sie gaben dem Lehrer das Gefühl, sie oder ihre Kinder hätten versagt.
Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу?
Und wenn du Leute fragst, sag mal, bist du gescheitert, etwas zu erreichen?
На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу.
Bei den Kommunalwahlen im Juni schnitt die PRM schlecht ab.
Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу.
Er kandidierte zweimal für den Senat und verlor beide Male.
Фактически, оно уже потерпело неудачу в Ирландии, Латвии и Греции.
In Irland, Lettland und Griechenland ist sie es schon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung