Beispiele für die Verwendung von "никогда" im Russischen

<>
Им никогда не хватало денег. Sie waren dauernd knapp bei Kasse.
Истинная любовь никогда не стареет. Alte Liebe rostet nicht.
Однако осторожность никогда не помешает. Aber man kann nicht vorsichtig genug sein.
Беда никогда не приходит одна. Ein Unglück kommt selten allein.
Такого ещё никогда не было. Dies ist ein vollkommen unhaltbares Entwicklungsmuster.
Политические преступления никогда не исчезают. Politische Verbrechen verblassen nicht.
Но история не заканчивалась никогда; Die Geschichte hat sich allerdings nicht verabschiedet.
Одно из них - никогда не опаздывай. Erstens:
Я никогда не встречал такого человека. Aber ich habe bisher noch keinen getroffen.
Меня никто так никогда не называл. Niemand nennt mich jemals Sir Richard.
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. Für Erdogan könnte der Einsatz nicht höher sein.
Доверие МВФ было как никогда низким. Das Vertrauen in den IWF hatte einen historischen Tiefststand erreicht.
Их вообще никто никогда не видел. Ich meine, niemand hat jemals ein Teilchen gesehen.
Я никогда не просил об этом. Ich habe das nicht einmal verlangt.
Я ничего другого никогда не знала. Was anderes kannte ich gar nicht.
Май был жарким как никогда ранее. Der Mai war der bisher wärmste Monat überhaupt.
Вы никогда не соскучитесь с ними. Langweilen tut man sich dort nicht so schnell.
Их численность никогда не была восстановлена. Ihr Bestand hat sich bis jetzt nicht erholt.
Хорошо, но никогда, как в "Горбатой Горе"". Na ja, es war nicht gerade wie "Brokeback Mountain"."
Состояние дел уже никогда не будет прежним. Die Dinge können nicht gleich bleiben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.