Beispiele für die Verwendung von "нов" im Russischen
Страх перед глобализацией на Западе не нов.
Die Furcht im Westen vor der Globalisierung ist nichts Neues.
Вопрос о конце физики далеко не нов.
Die Diskussion um das Ende der Naturwissenschaften ist nicht neu.
Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов.
Die Ängste, dass Arbeitsplätze von Computern ersetzt werden, sind natürlich nicht neu.
Терроризм нисколько не нов, не является он и чем-то единым.
Der Terrorismus ist weder eine neue Erscheinung, noch haben wir es dabei mit einem einzigen Feind zu tun.
"Кризис не нов для организации и работы, сделанной ей", - сказал он.
"Die Wirtschaftskrise ist für den Verein und die Arbeit, die er leistet, nichts Neues", erklärte er.
Пришло время рассмотреть новые походы.
Es ist höchste Zeit, neuartige Ansätze in Betracht zu ziehen.
Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции,
Dieses Tier wurde in Nova Scotia in Kanada von einem Schiff getroffen.
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой.
Es hat elektrische Motoren mit einem neuartigen Antriebssystem.
В дополнение к Норвегии, она существует в различных формах в Швеции, Новой Зеландии и канадской провинции Новая Шотландия.
Außer in Norwegen existiert er in unterschiedlichen Formen in Schweden, Neuseeland und in der kanadischen Provinz Nova Scotia.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство.
Sie interessierten sich einen neuartigen, alternativen Kunstraum zu schaffen.
Мы разработали эти новые приводы для суставов.
Wir entwickelten diese neuartigen Steuerelemente für Gelenke.
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой:
Die Internationalen Finanzinstitutionen (IFI) stehen nun vor einer neuartigen Aufgabe.
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
Diese Vorstellung ist so neuartig, dass sie einer weiteren Erläuterung bedarf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung