Beispiele für die Verwendung von "нормальны" im Russischen
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind.
Его зрение нормально, потому что зрительные области нормальны,
Sein Sehvermögen ist normal, da die visuellen Areale normal funktionieren.
Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология.
Was ungefähr dem entspricht, was wir normalerweise von Technik halten.
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
Bestimmte Aktienkurse sind normalerweise mit dem Markt relativ wenig korreliert.
Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Normalerweise saugt sie Luft an, aber wenn sie auf Wasser trifft, spürt sie dessen Widerstand.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Die Kurve verläuft normal für eine berühmte Person.
"потеря, на восстановление которой ледник потратит, в нормальном режиме, от 50 до 100 лет".
"Das Eis braucht normalerweise 50-100 Jahre, bis es den Verlust ersetzt hat."
Или же Китай может стараться поддерживать валютный курс на немного более низком уровне, чем он мог бы быть при нормальных обстоятельствах.
Alternativ kann China versuchen, seinen Wechselkurs auf einem Niveau zu halten, das geringfügig niedriger ist, als es das normalerweise wäre.
процентные ставки США достигнут нормального уровня;
die US-Zinsen würden sich auf normalem Niveau bewegen;
Хорошо бы вам знать, постукивает ли человек постоянно ногами в нормальном состоянии, тогда вы не предъявите несправедливых обвинений, когда вы увидите постукивание ногами в середине встречи.
Sie sollten besser wissen, wann jemand normalerweise ständig mit dem Fuß trippelt, so dass sie ihn nicht zu Unrecht beschuldigen, wenn er während eines Meetings mit dem Fuß trippelt.
Если посмотреть на машины, которые подъезжают, то это обычно Сааб, Ауди, или Вольво, потому что в определенных районах общественно приемлемо иметь роскошную машину, если она делается в стране, которая враждебно настроена к внешней политике США - это нормально.
Man kann die Autos sehen, die vorfahren - normalerweise sind es Saabs und Audis und Volvos, weil es in bestimmten Nachbarschaften sozial akzeptabel ist, ein Luxusauto zu besitzen, solange es aus einem Land stammt, das der US-amerikanischen Außenpolitik feindlich gesinnt ist - das ist in Ordnung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung