Beispiele für die Verwendung von "область" im Russischen
Теперь энергия распространяется на его мыслительную область.
Und dann breitet sich diese Energie quasi durch seine Gedanken-Bereiche aus.
Ещё одна важная область будущих достижений - генетика.
Die andere große Entwicklung wird im Bereich der Möglichkeiten der Genetik stattfinden.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
Also tätigen sie große strategische Investition auf diesem Gebiet.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
Vor allem ist unsere Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte gefordert.
Для меня она до сих пор неизведанная область.
Sie ist für mich bislang ein noch unerforschtes Gebiet.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt.
Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью,
Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно?
Wenn dieser Bereich also beschädigt wird, verlieren Sie die Fähigkeit, Gesichter zu erkennen.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными.
Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen.
К счастью, это область, где мощь Японии играет на руку.
Glücklicherweise ist dies ein Bereich, der auf Japans Stärken zugeschnitten ist.
но MBI показала область которое мы можем также видеть на цветном изображении.
Doch ihr MBI zeigte ein Gebiet das wir hier auch auf einer Farbaufnahme sehen können.
Это область, которая, как считают многие неврологи, ответственна за проявления воли.
Das ist ein Bereich, von dem viele Neurowissenschaftler glauben, dass dort der Wille sitzt.
Это - область в префронтальной коре, она отвечает за способность преодолевать неприятные эмоции.
Das ist ein Gebiet im präfrontalen Cortex, eine Region, wo wir Wahrnehmung nutzen können, um die Aversion zu überwinden.
Здравоохранение - единственная область, где политические решения являются вопросом жизни и смерти.
Das Gesundheitswesen ist nicht der einzige Bereich, in dem politische Entscheidungen eine Frage von Leben und Tod darstellen.
но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью.
Das MBI zeigt ein Gebiet starker Zellabsorbtion, welches mit einem zwei Zentimeter großen Tumor korreliert.
Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано:
Ironischerweise gibt es einen Bereich, in dem große Budgetkürzungen durchaus angebracht wären:
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать.
Fast jedes Gebiet der Wissenschaftstechnik und der klinischen Praxis ist involviert, um das zu verwirklichen.
Когда нейронная область мозга активна, она получает поток крови, направленный в эту зону.
Wenn ein Hirnbereich, also ein neuraler Bereich, aktiv ist, fließt viel Blut in diesen Bereich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung