Beispiele für die Verwendung von "облигации" im Russischen
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации;
Nigerianische Geschäftsbanken haben bereits internationale Anleihen emittiert;
Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации.
Also gab es nichts, das die Banken hinderte, minderwertige Anleihen zu verkaufen.
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
Die Entscheidung, griechische Anleihen direkt zu kaufen, war nicht einstimmig.
Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
Eine gemeinsame Anleihe wäre kein Heilmittel gegen mangelnde Finanzdisziplin;
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein.
Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
Eine europaübergreifende Anleihe hätte zudem ernste politische Auswirkungen.
Однако при этом десятилетние облигации имеют доходность равную лишь 1%.
Trotzdem werfen zehnjährige japanische Staatsanleihen kaum mehr als 1% Zinsen ab.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф.
Wir brauchen wesentlich mehr - und bessere - Katastrophenanleihen.
Но не стоит заблуждаться, даже если ФРС продержит облигации до погашения.
Aber niemand sollte sich täuschen lassen, selbst wenn die Fed die Papiere bis zur Fälligkeit hält.
Облигации по тем договорам в основном оказались в руках финансовых учреждений.
Auf diesen Verträgen basierende Wertpapiere landeten teilweise in den Händen von Finanzinstitutionen.
Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США.
Ein enormer Anteil davon entfällt auf amerikanische Schatzanleihen und Hypotheken.
В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
Dieser Korb sollte zumindest Vorzugsaktien und verzinsliche Wertpapiere enthalten.
Такие же облигации есть в Швеции, а также и в других странах.
Neben anderen Ländern gibt es auch in Schweden derartige Anleihen.
Сомнительные ипотечные облигации - это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
Bei den fraglichen Hypothekenpapieren handelt es sich um sogenannte Mortgage-backed Securities.
Неудивительно, что теперь ЕЦБ является крупнейшим кредитором Ирландии, скупая её правительственные облигации.
Es überrascht nicht, dass die EZB - durch den Aufkauf irischer Staatsanleihen - jetzt Irlands größter Kreditgeber ist.
В настоящее время доход до срока погашения десятилетней американской казначейской облигации - 3,76%.
Die Rückzahlungsrendite zehnjähriger US-Staatsanleihen beträgt derzeit 3,76%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung