Beispiele für die Verwendung von "обратить" im Russischen
Развивающиеся страны спрашивают, почему они должны обратить внимание на глобальное потепление, если богатые страны не готовы резко сократить свои собственные выбросы?
Die Entwicklungsländer fragen sich, warum sie die globale Erwärmung beachten sollten, wenn die reichen Länder nicht bereit sind, ihre eigenen Emissionen drastisch zu senken.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Wir müssen versuchen, die Reihenfolge zu verändern.
И она решила обратить внимание на свое окружение.
Sie entscheidet sich, ihre Umgebung etwas bewusster wahrzunehmen.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему.
Und ich versuche mit meiner Arbeit, den Nachrichten ein Gesicht zu geben.
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса.
Drei Themenbereiche sind hierbei besonders zu erwähnen.
Сейчас я бы хотел обратить ваше внимание на звукозапись.
Jetzt möchte ich mich auf die Tonspur konzentrieren.
Он каким-то образом сумел обратить вспять необратимые последствия гипотермии.
Er hatte anscheinend irreversible Unterkühlung rückgängig gemacht.
Вот то место, на которое я хочу обратить ваше внимание.
Das ist das Bild, auf das Sie sich bitte konzentrieren.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
Die Opposition muss darüber hinaus mit den jüngsten Erfahrungen aus Haiti zurechtkommen:
А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему.
Aber lassen Sie mich Ihnen ein komplett anderes Problem schildern.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы.
Mehr Grund zur Sorge bietet die potenzielle Bedrängnis der Länder in der letzten Gruppe.
Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем.
Dazu müssen sie mehrere große Herausforderungen meistern.
Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание.
Ich will nicht andeuten, dass sie eine bestimmte Sache sind, auf die man deuten kann.
Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Es sollte zuerst einen Blick in den Spiegel werfen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung