Beispiele für die Verwendung von "обслуживания" im Russischen
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна.
Die Flexibilität des Arbeitsmarktes auf dem US-Dienstleistungssektor ist wirklich bemerkenswert.
Однако существуют и иные причины высоких цен медицинского обслуживания.
Es gibt aber auch andere Gründe für hohe Gesundheitskosten.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
Aber im Dienstleistungssektor ist nun eine Produktivitätsrevolution möglich.
Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания.
Die IKT-Revolution stellt die Mittel zur Verfügung, um ganzheitliche Gesundheitsfürsorge zu fördern und zu verbessern.
Однако это ничуть не привело к уменьшению стоимости медицинского обслуживания.
Das läuft tatsächlich auf ein Lohnminderung hinaus aber bewirkt nichts gegen den Kostenanstieg im Gesundheitswesen.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Dies bedeutet, man muss sich von der Vorstellung verabschieden, allein das Netz der öffentlichen Einrichtungen auszubauen.
Медицинские работники американского консорциума Кайзер Перманенте изучают вопрос улучшения обслуживания пациентов.
Krankenpfleger und praktische Ärzte im U.S. Gesundheitssystem Kaiser Permanente untersuchen das Thema, wie man die Erfahrungen der Patienten verbessern kann.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками.
Aufgrund der verfügbaren Evidenz spricht jedenfalls einiges für eine öffentliche Finanzierung der Gesundheitsversorgung und nicht gewinnorientierte Anbieter.
все они осуществимы при условии надлежащего увеличения масштабов основных видов медицинского обслуживания.
alle sind durch eine angemessene Aufstockung der medizinischen Grundversorgung umsetzbar.
Одна из самых эффективных антитабачных реклам была сделана Управлением по Вопросам Медицинского Обслуживания.
Eine der wirkungsvollsten Anti-Rauch - Werbungen kam vom U.S.-Gesundheitsministerium und zeigte, dass Nikotin durch Verengen der Arterien zu Herzinfarkt und Schlaganfall führen kann;
Не станет ли для современного капитализма главным испытанием безудержный рост стоимости медицинского обслуживания?
Wird der unaufhaltbare Anstieg der Kosten im Gesundheitswesen überall auf der Welt eines Tages eine wichtige Herausforderung für den Kapitalismus unserer Tage darstellen?
частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
private Anbieter sind häufig auch an Orten vorhanden, an denen öffentliche Einrichtungen fehlen.
Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.
Und schließlich ist da die Frage der gesetzlich festgeschriebenen Ausgaben, vor allem der Kosten im Gesundheitswesen.
груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.
Griechenlands Schuldenlast ist zu hoch und muss reduziert werden.
Иностранцы не могут голосовать за повышение налогов и сокращение расходов, необходимое для обслуживания долга.
Im Falle von Inlandsschulden führen höhere Zinssätze oder Risikoprämien überdies zu einer stärkeren Umverteilung innerhalb des betreffenden Landes (nämlich von Steuerzahlern zu Anleiheinhabern).
некурящие люди должны нести часть расходов по возросшей стоимости медицинского обслуживания, которые вызваны курением.
Nichtraucher müssen einen Teil der erhöhten Kosten für das Gesundheitswesen tragen, die das Rauchen verursacht.
Три из восьми ЦРТ касаются обеспечения доступности основных видов медицинского обслуживания для населения всего мира.
Drei der acht MDG beinhalten, der gesamten Weltbevölkerung grundlegende medizinische Versorgungsleistungen zukommen zu lassen.
Для тех, у кого имеется хорошая страховка, деньги не являются препятствием к получению качественного медицинского обслуживания.
Für den gut Versicherten ist Geld kein Hindernis, zum Arzt zu gehen.
Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания.
Und wir betreiben Kliniken in diesen äußerst entlegenen Regionen, wo es überhaupt keine gesundheitliche Versorgung gibt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung