Beispiele für die Verwendung von "обсудить" im Russischen
Übersetzungen:
alle348
diskutieren146
sich diskutieren49
besprechen34
erörtern25
debattieren23
sich erörtern8
sich debattieren5
ventilieren1
andere Übersetzungen57
Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине.
Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen.
Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно.
Wir können gerne darüber reden falls jemand interessiert ist.
То, что мы действительно должны здесь обсудить - это "как."
Weswegen wir wirklich hier sind, ist um über das "Wie" zu sprechen.
И я, в это утро, собираюсь обсудить это впервые.
Und ich werde, heute Morgen, zum ersten Mal darüber reden.
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
Gouverneur Schwarzenegger und seine Frau Maria kamen vorbei, um darüber zu sprechen.
"Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму.
"Okay, wir können darüber reden, aber schauen Sie sich mein Gefängnis an.
Если мы хотим поговорить о работе, то нужно обсудить предпринимателей.
Wenn man über Jobs spricht, dann muss man über Unternehmer sprechen.
Более того, "страницы обсуждения" дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения.
Überdies bieten "Diskussionsseiten" breiten Raum für die Erörterung tatsächlicher und möglicher Änderungen.
И это ведет нас к первой проблеме, которую я хотел бы обсудить:
Dies bringt uns zum ersten Problem, welches ich diesen Morgen heranziehe:
И, конечно, здорово было бы обсудить всё это, но сейчас, двадцать лет спустя,
Und ich würde liebend gerne darüber reden - und es würde Spaß machen - aber 20 Jahre später.
Однако сначала я хочу обсудить кое-что, о чём вы, может быть, думаете.
Aber bevor ich dazu komme, möchte ich noch etwas zu dem sagen, was Sie sich vielleicht gefragt haben.
Мне бы хотелось обсудить некоторые из таких предположений и проблемы, связанные с ними.
Ich würde gerne einige dieser Annahmen und die damit assoziierten Probleme ansprechen.
Правда в том, женщины, что вы уже давно приглашали нас обсудить эту тему,
Die Wahrheit, liebe Frauen, ist, dass wir euch euch bei diesem Thema bereits für eine lange Zeit unterstützt haben.
Члены КПК не будут иметь возможность обсудить насущные проблемы, беспокоящие их, в широкой аудитории.
Die CCP-Mitglieder werden niemals Gelegenheit bekommen, die Sorgen, die sie eigentlich bewegen, vor einem breiten Publikum anzusprechen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung