Exemples d'utilisation de "объявлена" en russe

<>
В прошлом году Индия, когда-то считавшаяся самым трудным местом в борьбе с полиомиелитом, была объявлена страной без полиомиелита. Letztes Jahr wurde Indien als poliofrei erklärt - ein Land, das einst als der schwierigste Ort zur Eindämmung von Polio bezeichnet wurde.
Схема компенсации в размере ?350 млн объявлена. Ein Entschädigungsprogramm von 350 Millionen £ wird angekündigt.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь. Um der Dringlichkeit noch mehr Nachdruck zu verleihen, wurde für den Besitz des pinkfarbenen Korns nach diesem Zeitpunkt die Todesstrafe verkündet.
Иран объявил войну Соединённым Штатам. Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
Япония и Корея объявили об аналогичных планах. Japan und Korea haben ähnliche Pläne angekündigt.
об этом было объявлено в понедельник. Das wurde am Montag verkündet.
Шорт-лист будет объявлен на следующей неделе Die Shortlist wird in der kommenden Woche bekannt gegeben.
Президент Буш практически объявил войну. Präsident Bush hat den Krieg praktisch schon erklärt.
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover Land Rover Rally Series angekündigt
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления 1993 verkündeten sie das Ende des bewaffneten Kampfes.
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители. Der Kult um den Preis begann schon, bevor die ersten Nobelpreisträger bekannt gegeben wurden.
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Wer kann eine "fatwa" ausrufen oder einen "jihad" erklären?
Европейский центральный банк недавно объявил о политике скупки облигаций; LONDON - Die europäische Zentralbank hat kürzlich eine Politik des Anleihenkaufs angekündigt.
ООН объявляет новые цели по преодолению бедности UN verkündet neue Ziele bei der Armutsbekämpfung
В сентябре Управление ООН по наркотикам и преступности объявило, что культивация опия выросла на рекордные 60%. Wie das Büro zur Bekämpfung der Drogenkriminalität der Vereinten Nationen im September bekannt gegeben hat, hat der Mohnanbau eine Rekordzunahme von 60% verzeichnet.
Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем. Er probierte die Marketing-Lösung, die darin bestand, die Kartoffel zum königlichen Gemüse zu erklären.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. Erst letzte Woche wurde noch einer angekündigt.
Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024. Die Regierung hat kürzlich Pläne verkündet, bis 2024 zum Mond zurückzukehren.
Правительство объявило о том, что оно приостанавливает сделки на фьючерсных рынках для целого ряда фермерских продуктов. Die Regierung gab bekannt, dass sie den Handel mit Terminkontrakten für eine Reihe von Agrarprodukten ausgesetzt hätte.
Тридцать лет назад президент США объявил ``войну раку". Vor dreißig Jahren erklärte der amerikanische Präsident den ``Krieg gegen den Krebs".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !