Beispiele für die Verwendung von "обычное" im Russischen mit Übersetzung "gewöhnlich"
Übersetzungen:
alle380
gewöhnlich157
üblich66
konventionell63
herkömmlich27
tendenziell13
alltäglich12
routinemäßig4
andere Übersetzungen38
Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование.
Der behandelnde Arzt führt dann einen gewöhnlichen MRT-Scan durch.
Оказывается, обычное тесто, купленное в магазине, проводит электричество, и учителя средней школы используют тесто на протяжении многих лет.
Man stellt fest, dass gewöhnliche Knete, wie man sie im Geschäft finden, das auch macht und Physiklehrer an Highschools nutzen das seit Jahren.
В связи с тем, что эмоции и когнитивные процессы являются неотъемлемой частью боли, реакция людей на одно и то же состояние, такое, например, как обычное хирургическое вмешательство, различна.
Da Emotionen und Kognitionen wesentlicher Bestandteil der Schmerzerfahrung sind, reagieren Personen sehr unterschiedlich auf gewöhnliche Verletzungen wie etwa bei einem üblichen chirurgischen Eingriff.
Решение по выводу Европы из тупика, в котором она оказалась в связи с Конституционным соглашением, конечно же, не предполагает уменьшение его объема и возможного преобразования в "обычное соглашение".
Der Ausweg aus der Sackgasse in Bezug auf Europas Verfassungsvertrag liegt gewiss nicht darin seine Reichweite zu schmälern und diesen so unter Umständen einfach in einen "gewöhnlichen" Vertrag umzugestalten.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна.
Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
Политика увиливания обычно означает четыре вещи:
Das Verfolgen einer nicht einwandfreien Politik schließt für gewöhnlich die folgenden vier Dinge mit ein:
И, обычно, именно законы сдерживают развитие.
Und es sind für gewöhnlich Gesetze, die uns zurückhalten.
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны.
Helden sind gewöhnliche Menschen, deren Handlungen aussergewöhnlich sind.
или с обычными материалами необычным способом.
Oder mit gewöhnlichen Materialien auf ungewöhnliche Arten.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным.
Für die gewöhnlichen Menschen in der Ukraine war das Ergebnis enttäuschend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung