Ejemplos del uso de "обычную" en ruso
Traducciones:
todos366
gewöhnlich157
üblich66
konventionell63
herkömmlich27
tendenziell13
alltäglich12
routinemäßig4
otras traducciones24
Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
Man könnte auch gewöhnliche Wurm- Technologie zum Verbreiten verwenden.
Родители одного ребенка с синдромом Аспергера, высокофункциональным аутизмом, отправили образцы в обычную фирму.
Und die Eltern eines Kindes mit der Aspergerkrankheit, hoch intelligenter Autismus, haben diese Sache einer herkömmlichen Firma geschickt;
В частности африканские игроки стали просто вездесущими, дополняя уже обычную дружину бразильцев и аргентинцев.
Insbesondere afrikanische Spieler sind mittlerweile überall anzutreffen und ergänzen das übliche Gefolge von Brasilianern und Argentiniern.
Это топливный цикл обычного ядерного реактора.
Dies ist ein konventioneller nuklearer Brennstoffzyklus.
Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение,
Die Cyberbewaffnung lässt die herkömmliche Bewaffnung oder die nukleare Bewaffnung nicht verschwinden.
В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников.
In Schuldenkrisen wird tendenziell den Schuldnern die Schuld gegeben:
неужели мы обычно лечим болезни, потому что можем их лечить, а не потому что должны?
Behandeln wir Krankheiten routinemäßig, weil wir dazu in der Lage sind oder weil wir uns dazu verpflichtet fühlen?
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна.
Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего.
Keine Überprüfung von Referenzen, keine Spur vom üblichen Lebenslauf-Zeug, nein.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений.
Durch die Existenz nuklearer Waffen wurde außerdem die Aufrüstung im konventionellen Bereich gebremst.
Обычный ответ - уменьшенный аппетит к риску - не убедителен.
Die herkömmliche Erklärung - eine geringere Risikobereitschaft - überzeugt nicht.
Люди, которые пишут энциклопедии для развлечения, обычно довольно головастые.
Die Sorte Leute, die interessiert sind, eine Enzyklopädie zum Spaß zu schreiben, sind tendenziell ziemlich kluge Leute.
Это обычные люди, и они достойны восхищения,
Dies sind kleine, alltägliche Helden und sie sind unglaublich bewundernswert.
Но сегодня эти тенденции обычно превращаются в нормы, согласно которым судят о деятельности отдельных университетов, факультетов и даже отдельных исследователей.
Aber momentan werden diese Trends schon routinemäßig zu Normen erhoben, auf Grundlage derer, die Leistungen einzelner Universitäten, Abteilungen und selbst einzelner Wissenschaftler beurteilt werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad