Beispiele für die Verwendung von "огромного" im Russischen
Übersetzungen:
alle610
riesig274
gewaltig128
immens63
ungeheuer31
übergroß3
riesengroß2
riesengross1
überlebensgroß1
andere Übersetzungen107
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Sie benötigen eine enorme Menge an Energie und Rohstoffen.
А потому, что мы живем в эпоху огромного количества бомбовых прицелов Норден.
Nun, weil wir in einer Zeit leben, in der es eine ganze Menge von Norden-Bombenzielgeräten gibt.
Таким образом, всем нам удалось бы избежать огромного количества неприятностей, если бы детище Маккейна было похоронено как можно быстрее.
Wir alle würden uns daher jede Menge Schwierigkeiten ersparen, wenn wir McCains Geistesprodukt so schnell wie möglich zu Grabe tragen.
и тут надо определяться среди огромного разнообразия.
Es gibt eine ungemeine Zahl von Dingen, zwischen denen Sie unterscheiden möchten.
Такого огромного арбуза я ещё никогда не видел.
Ich habe noch nie so eine große Wassermelone gesehen!
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
Atheismus sollte sich nicht von den reichen Quellen der Religion abtrennen.
Для Газпрома своевременное завершение этого огромного проекта - это победа.
Für Gazprom wirkt die rechtzeitige und punktgenaue Fertigstellung dieses enormen Bauwerkes wie ein Sieg.
Нужна медицинская и другая помощь для лечения огромного количества жертв.
Um die unermesslich hohe Anzahl von Opfern zu behandeln, wird medizinische und andere Hilfe benötigt.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
Im Irak haben freie Wahlen den enormen Einfluss islamistischer Strömungen aufgedeckt.
И вы не можете не видеть в этом огромного успеха.
Und es ist nicht möglich, das als etwas anderes zu sehen als als einen überragenden Erfolg.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ.
Und der kollektive Effekt des Ganzen ist die Marginalisierung vieler Berufe.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
Sie ist die Anwendungsanalyse einer Massendatensammlung auf die Erforschung der menschlichen Kultur.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно.
Den größten Teil der Zeit hätte sich die Erscheinung der Erde nur sehr gleichmäßig verändert.
Долгосрочной целью является увеличение производства нефти и выплата огромного невыплаченного долга Ирака.
Zu den längerfristigen Herausforderungen gehören eine Erhöhung der Ölproduktion und der Abbau der enormen Schulden des Irak.
И самое главное, следует провозгласить стратегию, направленную на устранение огромного количества таких резервов.
Und ganz besonders sollte sie eine Strategie zur Beseitigung dieses massiven Reservevolumens ankündigen.
Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры.
Es bestand aus großen Nebeln aus Wassertoff- und Heliumatomen, und sie hatten keine Struktur.
Эффект точно такой же, как от огромного налога, который передает богатство странам-экспортерам нефти.
Der Effekt ist genau wie eine hohe Steuer, die Vermögen an die ölexportierenden Länder überträgt.
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду.
Die Aussterberate von Vogelarten gibt die beste Auskunft über die massiven und irreversiblen Auswirkungen menschlicher Aktivitäten auf die Umwelt.
Так что у огромного фискального и текущего платежного дефицита США есть и положительная сторона.
Das derzeitige enorme Haushalts- und Leistungsbilanzdefizit der USA hat also auch eine gute Seite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung