Beispiele für die Verwendung von "одеждах" im Russischen mit Übersetzung "kleidung"

<>
Моя одежда была испачкана маслом. Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt.
Мокрая одежда прилипает к телу. Nasse Kleidung klebt am Körper.
что означает "Еда, одежда, кров". was "Nahrung, Kleidung, Unterkunft," bedeutete.
Подходящая одежда поможет не перегреваться. Halten Sie sich mit passender Kleidung kühl.
Подростки часто носят странную одежду. Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Ненавижу, когда моя одежда пахнет дымом. Ich mag nicht, dass meine Kleidung nach Rauch stinkt.
Нужна лишь подходящая обувь и "дышащая" одежда. Man benötigt nur geeignete Schuhe und atmungsaktive Kleidung.
в еде, одежде, приюте и т.д. Nahrung, Kleidung, Obdach, u.s.w.
Это реальные люди, которые носят реальную одежду. Echte Menschen tragen echte Kleidung.
Я забыл взять с собой тёплую одежду. Ich habe vergessen, warme Kleidung mitzunehmen.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. Es werden nicht genügend Zelte, Decken und warme Kleidung geliefert.
Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду. Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck und farbenfrohe Kleidung.
Я купила ей поношенную одежду и её первую куклу. Ich kaufte ihr gebrauchte Kleidung und ihre erste Puppe.
Пропитанная водой одежда прилипла к моему телу и мешала плыть. Meine durchnässte Kleidung klebte mir am Körper und erschwerte das Schwimmen.
Вам нужны люди, которые бы хотели покупать одежду в огромном количестве. Sie brauchen Menschen, die Tonnen von Kleidung tragen wollen.
У солдат не было одежды, чтобы защитить их от лютого холода. Die Soldaten hatten keine Kleidung, um sich vor der eisigen Kälte zu schützen.
Вы явно не пожалеете о вложенных средствах, поскольку идеально сидящая одежда бесценна. Das wird man sicher nicht bereuen, denn gut sitzende Kleidung ist einfach unbezahlbar.
Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем. Sie trennen die Eltern von ihren Kindern indem sie Essen, Kleidung und eine Unterkunft für die Kinder versprechen.
Суд хотел избежать ситуации, когда небольшая кучка дизайнеров владеет формообразующими элементами одежды. Sie wollten nicht, dass eine Handvoll Designer die grundlegenden Bausteine für unsere Kleidung besitzen.
"Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице. "Leute in orientalischer Kleidung, im Schleier, die Treppen auf und ab gehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.