Beispiele für die Verwendung von "одинаковому" im Russischen mit Übersetzung "gleich"
Даже если в каждой стране будет система ограничения и торговли квотами на выбросы и все страны будут стремиться к одинаковому относительному уменьшению национального уровня выбросов CO2, в результате стоимость разрешений будет отличаться ввиду национальных различий в начальном уровне выбросов CO2, а также особенностей внутреннего производства.
Selbst wenn es diesen Emissionshandel in allen Ländern gäbe und man überall auf die gleiche relative Reduktion nationaler Emissionen abzielte, wären die Preise für Emissionsrechte aufgrund unterschiedlicher CO2-Ausgangssituationen und unterschiedlicher technologischer Verfahren in der Produktion nicht in allen Ländern gleich.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе:
Der Grund dafür ist im Wesentlichen in ganz Europa der gleiche:
Мы все выглядим одинаково внутри, поверьте мне.
Wir sehen alle gleich von innen aus, glauben Sie mir.
Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково.
Es haben mir schon Patienten erzählt, dass beide gleich klingen.
у них одинаковое устройство мозга, одинаковые ЭЭГ.
Sie haben das gleiche Gehirn, und das gleiche EEG.
Равносторонний треугольник имеет три стороны одинаковой длины.
Ein gleichseitiges Dreieck hat drei Seiten gleicher Länge.
у них одинаковое устройство мозга, одинаковые ЭЭГ.
Sie haben das gleiche Gehirn, und das gleiche EEG.
Но не все положения в социальной сети одинаковы.
Aber nicht alle Positionen im Netzwerk sind gleich.
Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые.
Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich.
И они больше не обязаны быть совершенно одинаковыми.
Und sie müssen nicht länger genau das Gleiche sein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung