Beispiele für die Verwendung von "одном" im Russischen

<>
Они просили только об одном: Man bat nur um eines:
В одном случае студентам говорили: In einem Fall wird den Studenten gesagt:
один проект в одном месте. Es ist ein Projekt an einem Ort.
Прочитал книгу на одном дыхании. Ich las das Buch in einem Atemzug durch.
Эти женщины твердили об одном: Die Frauen sagten uns eins:
Он прав в одном отношении: In einem Punkt hat er Recht:
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? So viel Frieden an einem Platz?
Напоследок расскажу вам ещё об одном приложении. Ich würde Ihnen gern noch eine letzte Anwendung zeigen.
США находятся на одном полюсе мировой экономики. Die USA stehen am einen Pol der Weltwirtschaft;
С уверенностью можно сказать только об одном: Sicher ist dabei nur eins:
НАТО в Ливан - но при одном условии Truppen für Libanon - unter einer Bedingung
Я думаю, что они правы в одном: Ich denke, dass Sie in einer Sache Recht haben.
О нём одном стоит сделать отдельное выступление. Er verdient einen ganzen Talk nur über seine Person.
Я согласен, но только при одном условии. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие. Instabilität in einem Markt greift jetzt auf andere Märkte über.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website.
На одном из собраний я сказала тихим голосом: Es gab ein Treffen zur Versöhnung und eine ruhige Stimme sagte:
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении. Sie sind kleine molekulare Kuriere, die in eine Richtung laufen.
Я думаю, вся разница заключается только в одном. Ich glaube, es gibt eine Sache, auf die man achten muss.
В одном номере есть место для дополнительной кровати In einem Zimmer ist Platz für ein Zustellbett
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.