Beispiele für die Verwendung von "олицетворением" im Russischen mit Übersetzung "verkörperung"

<>
Übersetzungen: alle18 verkörperung4 andere Übersetzungen14
Хотя премьер-министр Манмохан Сингх публично заявил, что Далай-лама является "олицетворением ненасилия," Индия дала понять, что не поддерживает его политических целей. Obwohl der Premierminister Manmohan Singh öffentlich erklärt hat, der Dalai Lama sei die "Verkörperung der Gewaltlosigkeit", hat Indien verlautbaren lassen, dass es seine politischen Ziele nicht unterstützt.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger ist für mich die Verkörperung des Erklimmens der Treppe in seinem dritten Akt.
Даже в условиях гнева и скорби американцев относительно бесчувственности совершенного братьями Царнаевыми мы можем видеть, что они не безликое олицетворение исламского гнева, а индивидуумы, люди - как бы печально это ни было. Inmitten der Wut und der Trauer, die die Amerikaner angesichts der Sinnlosigkeit dessen empfinden, was die Brüder Zarnajew getan haben, ist es uns möglich, sie nicht als gesichtslose Verkörperungen islamischer Wut zu sehen, sondern als Individuen, als menschlich - sogar als traurig.
Чтобы выделить дальнейшие различия между собой и Коминьтан (партией, которая управляла Тайванем в течение большей половины прошлого века) и ее союзником, Первой Народной Партией, Чэнь сделал олицетворение местных ценностей, охраняя суверенитет Тайваня, и теорию о "двух государствах" темой своего президентства. Um sich stärker von der Kuomintang (der Partei, die Taiwan während des größten Teils des vergangenen halben Jahrhunderts regierte) und ihrem Verbündeten, der Volksnahen Partei (PFP), abzugrenzen, hat Chen die Verkörperung lokaler Werte, die Sicherung der Souveränität Taiwans und die ,,Zweistaatentheorie" zum Thema seiner Präsidentschaft gemacht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.