Beispiele für die Verwendung von "оперировать" im Russischen
Анестезия дала хирургам свободу оперировать.
Die Anästhesie gab den Chirurgen die Freiheit zu operieren.
Можно было начинать оперировать везде, желудок, печень, сердце, мозг.
Man konnte nun überall operieren, im Darm, in der Leber am Herzen, im Gehirn.
Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем.
Vor ungefähr sechs Jahren habe ich aufgehört zu operieren und wurde ein Vollzeitschreiber, wie viele Leute wissen.
Но нет, не в качестве оперируемого, а в качестве оперирующего на открытом сердце.
Allerdings nicht als Patient auf dem Tisch, sondern als Chirurg, der am offenen Herzen operierte.
Но нет, не в качестве оперируемого, а в качестве оперирующего на открытом сердце.
Allerdings nicht als Patient auf dem Tisch, sondern als Chirurg, der am offenen Herzen operierte.
Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из "налогового рая".
Manche Unternehmen haben überhöhte Steuern zu bezahlen, wärend andere in Steuerparadiesen operieren.
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"?
Was wäre, wenn die Menschen sich tatsächlich daran gewöhnen würden, Mengen in Körben auszudrücken?
В данном случае людям, заполняющим налоговые декларации, придётся научиться оперировать расчётными единицами.
So müssten die Leute, die Steuerformulare ausfüllen, die Rechnungseinheiten lernen.
И, используя руку, мы можем на самом деле оперировать шестью степенями свободы, шестью степенями навигационного управления.
Und mit einer Hand können wir sechs Befehle ausführen, sechs Möglichkeiten der Navigation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung