Exemplos de uso de "определениях" em russo
В обоих определениях имеется скрытое противоречие.
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
В обоих определениях есть скрытое противоречие.
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
Повторяющимся элементом в обоих определениях является слово "опасность".
Ein in beiden Definitionen wiederkehrender Bestandteil ist das Wort "Gefahr".
"Независимый Дипломат" открыл на сегодняшний день пять дипломатических центров по всему миру, и мы оказываем консультационные услуги семи или восьми странам, или политическим группам, в зависимости от того, как вы хотели бы их называть, - я не очень силен в определениях.
Independent Diplomat ist nun in fünf diplomatisch Zentren in der Welt etabliert, und wir beraten sieben oder acht verschiedene Länder oder politische Gruppen, je nachdem, wie Sie sie definieren wollen - und Definitionen interessieren mich nicht sonderlich.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
Man muss die Schwierigkeiten bei der Bestimmung von Ursache und Wirkung anerkennen.
определение ключевых потребностей рынка, совмещение их с ограничениями технологий и расширение границ современного мышления.
die Ermittlung der Marktanforderungen, ihre Verknüpfung mit Lösungsauflagen und das Hinausschieben der Grenzen des gegenwärtigen Denkens.
Можно просто создать индексированную расчётную единицу, которая заменила бы валюту при расчёте экономических величин и определении цен.
Sie könnten einfach eine indexierte Rechnungseinheit schaffen, um die Währung beim Einschätzen ökonomischer Größen und beim Festlegen von Preisen abzulösen.
действительно, торговое право многих стран ЕС не содержит никакого юридического определения группы.
Tatsächlich gibt es im Handelrecht vieler EU-Staaten nicht einmal Bestimmungen, wie eine Gruppe definiert ist.
Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
Schön wäre ein flexibles, Kinect-ähnliches System, bei dem wir mit verschiedenen Kameraneigungen spielen könnten, um festzustellen, wie uns das bei der dreidimensionalen Ermittlung einer Position hilft.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине.
Die Bestimmung der DNA-Struktur und die Sequenz des menschlichen Genoms haben die Biologie und Medizin revolutioniert.
Более того, туберкулезная палочка ведет "окопную войну", вырабатывая устойчивость к обычным антибиотикам и традиционным методам вакцинации, тем самым отсрочивая диагностирование и определение чувствительности к лекарственным препаратам.
Zudem führt der Tuberkulose-Erreger einen "Stellungskrieg" - er wird nicht nur immer resistenter gegen konventionelle Antibiotika und traditionelle Impfstrategien, sondern verzögert auch die Diagnose und die Ermittlung der Wirkstoffempfindlichkeit.
Это по сути определение Евклидового пространства.
In Wirklichkeit ist es eine Definition der euklidischen Ebene.
оно является причинным фактором при определении самой природы "равновесия", в котором окажется система.
es ist der kausale Faktor bei der Bestimmung der Beschaffenheit des "Gleichgewichts", das sich durchsetzen wird.
Кроме того, этому фонду потребуются непомерно большие операционные ресурсы, не говоря о серьезных проблемах по определению уровня цен, по достижении которого потребуется интервенция со стороны фонда.
Darüber hinaus wären exorbitante Mittel notwendig, damit ein solcher Fonds funktionsfähig wäre, ganz abgesehen von den enormen Herausforderungen bei der Ermittlung eines Preisniveaus, das sein Eingreifen auslösen würde.
там 33 нумерованных определения слова "set".
Der OED hat 33 verschiedene nummerierte Definitionen für "set".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie